Merkl Gábor Almásy László nyomán
az egyiptomi Nyugati Sivatagban - (2001. április 10-20.)
1. rész: Bevezető
Sivatagok. Vöröses, hullámzó homokdombok,
vad, kopár hegyek, szélfaragta sziklatornyok, monoton síkságok, pálmafák, oázisok,
tevék, fejüket a szálló homok ellen bebugyoláló emberek. Ezeket a kissé közhelyes
képeket, rajzokat láttam különböző könyvekben Észak-Afrikáról. Vigasztalanságuk
éles ellentétben állt a buja brazíliai őserdők, hóborította alaszkai fenyvesek,
kókuszpálmás Csendes-óceáni szigetek hívogató képeivel, geológiai érdeklődésemnél
fogva mégis kíváncsi voltam erre a világra, a Szahara világára.
Tizenöt éve aztán a valóságban is találkoztam vele, mikor külföldi kiküldetésem
kapcsán több évig Líbiában dolgoztam (ezekről az évekről szól "Líbia: visszaemlékezés
tizenegy év távlatából" című útleírásom). Az őserdőkbe nem jutottam el,
Alaszkában és Óceániában azóta sem jártam, de a homok, a kő, a szél és a csend
világa azonnal megfogott és többé nem is engedett el. Minden lehetőséget megragadtam,
hogy szabadnapjaimon kisebb-nagyobb utakat tegyek a Szaharában, azonban még
így is csak csekély részét láttam ennek az Atlanti-óceántól a Vörös-tengerig
terpeszkedő hatalmas területnek, ráadásul azt is csak az aszfaltútról. Időm
szűkössége, az útvonalat ismerő vezető, a tapasztalat és a megbízható térképek
hiánya, no meg autóm szerény képességei nem engedték meg, hogy letérjek az életet
jelentő országútról és belevessem magam a délibábos végtelenbe. De a vágy megmaradt:
összegyűjteni a szükséges felszerelést, vizet, élelmiszert, üzemanyagot, megismerkedni
egy sivatagi vezetővel, beülni egy rendes terepjáróba, aztán csak előre a meleg
levegőben reszkető látóhatár felé.
Minden jónak vége szakad azonban egyszer. Munkám végeztével hazatértem és a
nagy, közép-európai nyüzsgésben a sivatag hamar emlékké vált. Barátaimmal néha
nézegettük az utakon készített, nem igazán sikerült diáimat, sok ismerősömmel
próbálgattam megértetni - kevés eredménnyel -, hogy mi a vonzó abban a halottnak
tűnő tájban. Később már úgy voltam vele, hogy aki érti, annak nem kell magyarázni,
aki meg nem, annak hiába is magyaráznám.
A Múzeum körúti antikváriumban bogarászva rábukkantam bizonyos ALMÁSY LÁSZLÓ
által még a múlt század harmincas éveiben írott könyvekre. A név ismerős volt:
hallottam már róla, tudtam, hogy Egyiptomban kutatta a sivatagot, elolvastam
a felfedezésekről szóló könyvekben a róla írt nyúlfarknyi szövegeket, de nagyjából
ez volt minden. Még messze volt az "Angol beteg" kétes világhíre,
talán ezért is tudtam rövid idő alatt, viszonylag olcsón megvásárolni a könyveket.
Ezekből aztán kibontakozott egy nem mindennapi ember nem mindennapi élete, kutatásai,
felfedezései és kalandjai egy feltáratlan és ellenséges világban, az egyiptomi
Nyugati Sivatag ismeretlen vidékein. Ha valaki, akkor azt mondja, hogy 2001-ben
legalább részben én is láthatom majd azokat a területeket, nehezen hittem volna
el.
Aztán váratlanul elémhozta a sors a lehetőséget. Felbukkant egy hirdetés az
Interneten, hogy szervezés alatt áll egy Almásy nyomán haladó expedíció és visszamondás
miatt megürült két hely az útra. Sokat nem gondolkodtam. Felvettem a kapcsolatot
a szervezővel, kaptam egy jó leírást az útitervről és természetesen a költségről
is szó esett. Ez utóbbi nem volt kevés, viszont cserébe mindazt ígérte, amire
tizenöt éve vártam: a sivatagban való utazás szabályai alapján megtervezett
terepjárós expedíciót. Nem a fellengzősség mondatja velem ezt a szót, hiszen
a Nyugati Sivatagba vezetett utakra még ma is úgy kell felkészülni, ahogy expedíciókra
szokás, ugyanis a terület lakatlan, vízforrás nincs, élelmiszert, vizet, üzemanyagot
beszerezni az utolsó oázis után már lehetetlen.
Az út célja egy Almásyról szóló, magyar nyelvű film elkészítése volt, az eredeti
helyszíneken forgatva. Mert - és ez kicsit valahol szégyen - az egyetlen jelentős
magyar szaharakutatóról még nem készült tudományos igényű film. Sajnos a körülmények
úgy hozták, hogy ezt a célunkat nem sikerült elérnünk.
A szervezés buktatóin és előre nem látható nehézségein túljutva 2001. április
11-én éjszaka három órakor leszállt velünk a gép Kairóban, beültünk a reptéren
várakozó terepjárókba és elindultunk dél felé.
2. rész: A körülmények
Két nagy, fehér Toyota Land Cruiser
szállította a felszerelést, vizet, üzemanyagot, élelmiszert és minket. Küllemre
a két autó teljesen egyformán nézett ki, de a motorok különbözőek voltak. A
vezérautót négy-, a másikat hathengeres Diesel-motor hajtotta. Ez a különbség
aztán a menetképességben is megnyilvánult, mert sokszor előfordult, hogy ahol
a vezérautó elakadt, ott a másik gond nélkül átjutott. Talán mondanom sem kell,
hogy mind a két kocsi kapcsolható összkerékhajtással, felezővel és differenciálzárral
rendelkezett, amelyekre a nehezebb homokos terepen igencsak nagy szükség volt.
Szerkezeti felépítésükből, a motor és az erőátvitel célszerűen és egyszerűen
kialakított, semmi fölöslegeset nem tartalmazó kiviteléből jól látszott, hogy
nem a ma divatos, úgynevezett "terepjárókról" van szó. Ha az ember
rábízza az életét az autókra, akkor azonnal elsőrangú követelménnyé válik a
megbízhatóság és nincs jelentősége a városi autóknál elfogadott, leginkább csak
a kényelmi szempontokat szolgáló extrákra. Az egyszerűség a jó minőséggel párosulva
pedig növeli a megbízhatóságot, hiszen a hibalehetőségek száma csökken.
Felszerelés gyanánt a következőket vittük: vizet 7 személyre fejenként napi
kb. 4 litert számolva, 480 liter gázolajat autónként, elegendő élelmiszert,
gázpalackot az esti főzéshez, tűzifát, edényeket, evőeszközöket, sátrakat, kamerát
állvánnyal, nagy és kisebb homokvasakat elsüllyedés esetére, hő- és páratartalom-mérő
műszereket, fényképezőgépeket és személyes holmikat. Ezt a rengeteg anyagot
mind bezsúfoltuk az autókba, ráadásul még hét embernek is helyet kellett találni
a csomagok és dobozok között. Végül sikerült elrendezni mindent és mindenkit,
a dobozok száma meg folyamatosan csökkent az úton, ahogy felhasználtuk a vizet
és az élelmiszert. Nem vittünk, pedig a biztonság érdekében talán szükség lett
volna rá, műholdas telefont. A szokásos mobiltelefonok ezen a vidéken átjátszóállomások
híján használhatatlanok.
A higiénia kérdését egyszerűen el lehet intézni: a magunkkal vitt víz nem mosakodásra
való. Egész lajtoskocsi kellene, ha a sivatagban még mosakodni is akarnánk,
így aztán elég egyértelműen adódott, hogy ezt a tevékenységet az út során végig
nélkülöztük. De az az igazság, hogy a homokvilágban nem is koszolódik az ember,
ugyanis nincs kosz. A homok és a sziklák tiszták, a vidék a bomló szerves anyagok
hiánya miatt gyakorlatilag steril.
Az utazást egyáltalán lehetővé tevő gépek és anyagok után néhány szó az utasokról.
A társaságot három magyar, András, Józsi és magam, valamint négy arab, Khaled,
Salama, Mohamed és Hasszán alkotta. András szándéka szerint filmezett, Józsi
navigálta a vezérautót a GPS-szel, én meg leginkább a hőmérséklet és páratartalom-méréseket
végeztem és különböző köveket gyűjtöttem. A vezérautót, melyben rajtam kívül
még Józsi és Hasszán is utazott Khaled vezette, a másikat Salama, Mohamed volt
a tartalék sofőr és Hasszán a kísérőnk a katonaság részéről. Khaledről és Salamáról,
két sofőrünkről csak a legnagyobb elismeréssel tudok szólni. Az a képességük,
hogy felismerjék a járható terepet és azon optimális útvonalat találjanak, tájékozódási
képességük és autóvezetői kvalitásuk lenyűgözött, természetes intelligenciájuk
pedig kellemes útitársakká tette őket. Salama, a sivatag gyermeke, tudott homokban
kenyeret sütni, meg mert fogni egy kígyót, hiszen ismerte, és érdeklődött minden
iránt, ami körbevette. Síksági beduin létére olyan sziklákra mászott fel minden
eszköz nélkül, hogy az ütő megállt bennem. Khaled már kissé európaizált arab,
nagyvárosi, nyelveket beszélő ember, aki gyerekeit angol iskolába járatta és
az arabok többségével ellentétben valóban szerette a sivatagot. Tulajdonképpen
az életünket bíztuk rá, de ez a bizalom soha, egyetlen percig sem ingott meg
bennem. Mohamed végül alig vezetett terepen, mert a másik két sofőr bírta, de
igazából messze is volt még társai képességeitől. Hasszán, a fiatal katonatiszt
pedig élete első hosszabb sivatagi utazásán vett részt és bár alig tudott angolul,
azért sokat dumálgattam vele a monoton utazások közben a nemzetközi kézzel-lábbal
mutogatás szabályai szerint.
Az áprilisi időpont már tulajdonképpen az utazások időszakának legvége. Még
nincs az a kibírhatatlan, a testet-lelket eltompító, nyári meleg, amit 1986-ban
éltem át a Szaharában, de ha déli szél fúj, a sivatag már bemutatkozik. Ilyenkor
negyven fok felé közelít a hőmérséklet, sőt el is érheti. A legalacsonyabb hajnali
hőmérséklet, amit mértem 6,5 fok volt, a legmagasabb déli 35,2. Biztos, hogy
volt magasabb is, mert napközben nem mindig volt módom a mérésre. A relatív
páratartalom legalacsonyabb értékét, 11 %-ot a 4. és a 7. táborhelyen mértem.
Tengerszint feletti magasságunk 12 m (9. táborhely a Fehér Sivatagban) és 897
m (az Aqaba-hágó felső vége a Gilf Kebíren) között változott.
3. rész: Az útvonal
Az út Kairóban kezdődött és legtávolabbi
pontja dél-nyugaton, az egyiptomi-líbiai-szudáni határok találkozásában fekvő
Uveinat-hegység volt. A Baharija és Farafra oázison keresztülhaladva Abu Minqár
után egy éjszakára tábort vertünk a Nagy Homoktenger szélén. Másnap továbbhaladva
Dakhla után a Bir Tarfawi felé vezető aszfaltútról letértünk a terepre és beléptünk
az Uveinat-sivatag területére. Érzékeltetésül, hogy milyen vidéken jártunk,
idézek egy Kairóban vásárolt könyv e területtel foglalkozó bevezetőjéből.
"…Távoli és ismeretlen…és az emberek most meg akarják látogatni. Nos,
számolj el először tízig! A legtöbb ember számára az Egyiptom dél-nyugati sarkába
vezető út egy nagy tévedés. Nincs infrastruktúra. Nincsenek emberi közösségek.
Nincs komfort… Az Uveinat-sivatag meglátogatása: megpróbáltatás. Az összes élelmiszert
vinni kell. Nincs töltőállomás, így az autónak az összes üzemanyagot hurcolnia
kell 1500 km-en vagy még többen keresztül. Nincs víz, így az összes ivó, főző
és mosdóvizet is vinni kell. Mivel veszély esetén több víz kellhet, mint amennyi
rendelkezésre áll, senki sem fürdik. Télen fagyos, nyáron forró. A homok bemászik
a szemedbe, a torkodba, minden ruhádba, könyvedbe és személyes holmidba. Egy
hét után a ruhád büdös lesz, te is és a társaid is büdösek lesztek. Nagyon valószínű,
hogy egyetlen emberi lényt sem fogsz látni. Nagyon valószínű, hogy a szél kicserzi
a bőrödet és tíz évet öregedsz néhány nap alatt. Ez a legszárazabb és a legfélelmetesebb
sivatag a világon. Hacsak nem akarsz szándékosan megküzdeni bármifajta kényelem
tökéletes hiányával, jobb, ha nem jössz erre a területre. Valószínűleg a legveszélyesebb
helyek egyike a földön…"
Mindez igaz, bár nyilván található még a Szaharán belül olyan terület, amelyre
hasonlókat lehet elmondani.
Uveinatból a Clayton-kráterek vidékén át, a Gilf Kebír keleti oldalán a Vádi
Szúrába mentünk, majd innen az Aqaba-hágón felkapaszkodtunk a Gilf Kebír fennsíkra.
A fennsíkon keresztülvágva érintettük Abu Ballas hegyét és innen térünk vissza
kelet felé a Dakhlába vezető aszfaltútra. A Kairóba vezető visszaúton még tettünk
egy kitérőt Farafránál a Fehér Sivatagba, majd visszaérkeztünk Kairóba.
4. rész: Napló
Április 11.
A reptéri indulás után átvágtunk az éjszakai, kihalt városon és
a Bahariya-oázis felé vezető úton elhagytuk Kairót. Napkelte után
nem sokkal megálltunk egy út menti vendéglőszerű épületnél, rántottát
reggeliztünk és jó arab teát ittunk hozzá. Bahariyáig a táj meglehetősen
egyhangú, poros síkság. Az út mellett egy vasércbánya vasúti sínpárja
halad, amely még Bahariya előtt végetér. Bahariya után az aszfaltút
keresztülhalad a látványos Fehér Sivatagon. Emellett most csak
elhaladtunk, de a látvány még az autó ablakán keresztül is megragadott:
egy fehér, porózusnak tetsző kőzetből álló terület, melyet a szél
oszlopokká, kisebb-nagyobb dombokká faragott. Sajnáltam, hogy
csak elszáguldunk mellette, de az út végén azért mégiscsak eltöltöttünk
benne egy kevés időt.
Hamarosan beértünk Farafra-oázisba, ahol feltöltöttük az élelmiszer
és vízkészletet és felvettük Hasszánt, aki ettől fogva végig kísérőnk
volt. Vásárlás után továbbindultunk. Estefelé letértünk az aszfaltútról
és pár kilométer haladva a terepen nyugat felé letáboroztunk a
Nagy Homoktenger szélén.
A Nagy Homoktenger körülbelül 900 kilométer hosszúságban és 300
kilométer hasonló szélességben a Kattara-depresszió és a Gilf
Kebír plató közti térséget tölti ki, mintegy természetes gátat
képezve a nyugati irányba továbbhaladni szándékozó elé. Ahogy
neve is mutatja, egy nagyjából észak-déli irányba haladó, párhuzamos
dűnesorok - alakjuk után bálnahátdűnének is nevezik őket - alkotta
klasszikus homoksivatag, az a táj, amely a köznapi ember képzeletében
leginkább azonosítható a sivatag fogalmával. A homoktenger szélein
a dűnesorok között kilométer szélességű, sokszor sziklás talajú
völgyek húzódnak, aztán ahogy haladunk befelé, a völgyek szűkülnek,
a dűnesorok összeérnek és az egész terület egyetlen megfagyott,
hullámzó tengerré válik. A dűnék lankás, nyugati oldalán a szél
felhajtja a homokot, ami a gerincen túl, a keleti oldalon meredeken
lezuhan, ennélfogva a dűne keresztmetszete aszimmetrikus.
E homoktenger keleti szélén ütöttük fel táborunkat. Még naplemente
előtt gyorsan felmásztam a tábor fölött tornyosuló dombra, melyről
nyugat felé, a látóhatárig húzódva tisztán látszódott a többi
dűnesor. A lemenő nap fényében sokáig fényképeztem a földrajztankönyvbe
illő látványt. A dűnéről lementem egy völgybe is. Ekkor tapasztaltam
először, hogy a homokfelszín valójában milyen kemény tud lenni,
ha a szél állandóan fújja. Mindaddig, amíg ezt a kemény réteget
át nem töri az autó kereke, nincs gond. Később láttam, hogy vezetés
közben Khaled is mindig az ilyen tiszta, nem bolygatott felszíneket
keresi és elkerüli az esetleges korábbi autónyomokat.
A táborverés mindig azonos forgatókönyv szerint, az első mintájára
zajlott. Kerestünk egy dombot vagy hegyet, melynek szélén leállítottuk
az autókat, kipakoltuk az evéshez, alváshoz szükséges cuccokat,
Salama és Mohamed tüzet rakott a magunkkal vitt tűzifából, Khaled
pedig nekiállt főzni valamit a gázon. A vacsoráig terjedő időszakokat
én általában azzal töltöttem, hogy gyorsan felderítettem a tábor
környékét és különböző, a sivatagi környezetre jellemző köveket
gyűjtöttem. Az alacsony földrajzi szélesség miatt az alkony időszaka
igen rövid, ezért aztán sajnos mindig kevés idő adódott erre a
tevékenységre. András filmezett vagy az arabokkal beszélgetett,
hamarosan elkészült a kaja és rendszerint már a sötétben, elemlámpa
vagy a tűz fényénél megvacsoráztunk. Még lefekvés előtt lemértem
a páratartalmat és a hőmérsékletet, és éjszakára kitettem a sátor
elé a minimum-maximum hőmérőt, hogy a hajnali minimumhőmérsékletet
regisztrálni tudjuk. A GPS-szel meghatároztuk a táborhely koordinátáit
és tengerszint feletti magasságát.
Április 12.
Gyorsan reggeliztünk valamit, összepakoltuk a cuccokat és visszatértünk
az aszfaltútra. Pár óra múltán elértük Dakhla-oázist, ahol az
autók tetején eddig üresen szállított műanyag marmonkannákat megtöltöttük
gázolajjal. A tankolás után Bir Tarfawi felé indultunk és egy
katonai ellenőrző állomás mellett délnyugati irányban végleg letértünk
az aszfaltútról. Khaled nekiirányozta a vezérautó orrát a látóhatárnak
és ettől kezdve a GPS adatai, illetve a saját útvonalismerete
alapján haladtunk az Uveinat-hegység felé.
Pár kilométerre, alighogy letértünk az útról, rögtön defektet
is kapott az egyik autó. Míg Salama és Mohamed a kereket cserélte,
körbenéztem a környéken és az autótól nem messze több millió éves,
megkövesedett fatörzsek maradványaira találtam. Mindig furcsa
érzés látni a millió évekkel ezelőtti, dús vegetáció maradványait
ezen a ma kiaszott vidéken. Hamarosan továbbindultunk és egy ponton
ráakadtunk egy a Renault által szervezett sivatagi autós verseny
(hasonló, mint a Párizs-Dakar) útvonaljelző oszlopára.
Este fél hétkor letáboroztunk egy piramis alakú homokkőhegyekből
álló lánc mellett, egy dűne tövében. A homokkőrétegekből a mállás
hatására furcsa, kemény, vasas felszínű kőgombócok peregtek ki
és a lejtőn legurulva összegyűltek a hegy lábánál. Szétütöttem
egy ilyen kőgolyót: a belseje üreges volt és szabályosan ki lehetett
belőle önteni az üreget kitöltő homokot. Mondanom sem kell, hogy
néhány szebb példány a gyűjteményemben landolt. Később az út során
szinte mindenhol találtam ilyen golyókat, de a legszebbekre ezen
a lelőhelyen akadtam.
Április 13.
Reggeli után a hegylánc előterében András lefilmezte, ahogy az
autók a homokon robognak, aztán beült ő is és indultunk tovább.
Kezdetben egy hatalmas szeriren (kavicsokkal borított síkság)
haladtunk, melynél jobb út nem hiszem, hogy létezik sivatagi viszonyok
között. A szerir felszíne síma, kemény, minden nehézség nélkül
tudtunk rajta 60-70 km-rel haladni. Az egyre emelkedő nap és a
légtükrözés hatására hamarosan kialakultak a síkságon a jellegzetes,
csalóka "tócsák", amilyeneket forró napokon itthon is
láthatunk az aszfaltutak fölött.
A szeriren való hosszú száguldásunk lassan végetért és a felszín
nehezen, csak kacskaringós vonalban járható köves-homokos tereppé
alakult. Megint csodáltam Khaled vezetési tudományát, ahogy a
terepet folyamatosan pásztázva mindig talált továbbhaladásra alkalmas
szakaszt. A homokból előbukkanó kőzetfelszíneket a legfeketébb
sivatagi máz borította, amit csak utunkon láttam. (Sivatagi máz:
a száraz környezetre jellemző, a kövek felszínén kialakuló vas
és mangántartalmú réteg.)
A köves terepen kis navigálás után elértük az Eight Bells nevű,
nyolc, harang alakú hegyből álló területet a Gilf Kebír déli előterében,
majd 50 kilométert továbbhaladva letáboroztunk egy alig pár méter
magas dombocska mellett. Már viszonylag közel, kb. 100 km-re voltunk
csak utunk végcéljától, az Uveinat-hegységtől.
A vacsorához Salama homokban és parázsban kenyeret sütött nekünk.
Tüzet rakott, meggyúrta a tésztát és lapos, kerek lepénnyé alakította.
Közben a tűz parázzsá hamvadt, ekkor a parazsat odébbtolta és
a felforrósodott homokba beletette a lepényt. Homokkal elborította,
majd visszalapátolta rá a parazsat és hagyta sülni. Nemsokára
újra félrekotorta a parazsat és kész volt a keményhéjú, finom
kenyér. Egy szem homok sem ragadt bele a tésztába, igaz, elmondása
szerint akármilyen homok nem is jó a kenyérsütésre.
Még táborveréskor András beindította a kis generátorunkat, hogy
a kamerához szükséges akkumulátorokat feltöltse. Az akkutöltő
azonban néhány perces üzem után meghibásodott. Elkeserítő helyzet
állt elő, hiszen akkumulátorok nélkül összes tervünk a film elkészítésére
meghiúsult. Csak abban reménykedtünk, hogy másnap talán megtaláljuk
a hiba okát. Khaled próbált lelket önteni Andrásba, hogy ha Allah
úgy akarja, minden rendbejön, de én nem voltam ennyire optimista.
Egy akkutöltőt minden szervizműszer hiányában, egy szál csavarhúzóval
megjavítani a Szahara mélyén… Maga a csoda lenne.
Kétségek között feküdtünk le. Ha nem sikerül az akkumulátorokat
feltölteni, akkor csak annyit tudunk filmezni, amennyit a meglevő
töltés még lehetővé tesz. Ez pedig töredéke eredeti szándékainknak.
Április 14.
Nyolc óra tájban indultunk el táborhelyünkről és könnyen járható
terepen haladva pár óra múlva megláttuk a horizonton a síkságból
kiemelkedő magányos Uveinat-hegységet. Jobbról a hegység előtt
három, egymástól távol álló fa alkotott "fasort", amely
mentén haladva közvetlen célunkat, a Karkur Talh nevű, hosszan
kanyargó, kezdetben széles, majd egyre szűkülő völgy bejáratát
gyakorlatilag azonnal megtaláltuk. Kicsit behatoltunk a völgybe
és egy akácia mellett leállítottuk a kocsikat.
Az idáig megtett utunk gyakorlatilag teljes növényzethiánya után
most a völgyben elszórt akáciafák fogadtak minket. Az Uveinat
legmagasabb csúcsa durván 1800 méterre emelkedik a környező síkság
fölé, így ritkán, több éves időközönként, de előfordul csapadék
a hegységben, amely képes táplálni ezt a gyér vegetációt. Almásy
azt írta 1934-ben, hogy az utolsó eső 1925-ben esett az Uveinatban,
ennélfogva elképzelhetjük, hogy csak az igazán szárazságtűrő növényzet
képes megtelepedni a hegységben. A vegetáció aztán lehetővé teszi
a világ egyik legritkább állatának, az arab nevén vaddánnak, magyarul
sörényes juhnak (Ammotragus lervia) a fennmaradását. Élő példányt
sajnos nem láttunk, de Khaled még egy korábbi útján rábukkant
egynek a kiszáradt, de tökéletes állapotban megmaradt múmiájára
és egy sziklafalhoz támasztotta. A vaddán nappal egy sziklaeresz
alatt hűsöl és éjszaka jár le a hegység magasabb régióiból a völgyekbe
legelni. A szervezete számára szükséges vizet nem vízivásból nyeri,
hiszen elérhető vízforrások nincsenek, hanem hasonlóan más sivatagi
állatokhoz, az elfogyasztott táplálék oxidációja révén állítja
elő. Az állat egy pontszerű, teljesen elszigetelt, mindenfajta
külső összeköttetés nélküli élettérben él, mert a hegységet körbevevő
többszázezer négyzetkilométernyi sivatag teljesen kihalt, nagytestű
állatok számára semmiféle életfeltételt nem nyújt.
A vaddán múmiáján kívül azonban élő állatokat is láttunk. Az autóink
mellett álló akáciára egy fáradt, átvonuló fecske szállt le, egészen
közel hozzánk, a félelem látható jele nélkül. A völgyben több,
ismeretlen madarat láttam és egy feket gyászbogár is előgyalogolt
valamelyik kő alól. De ezek ellenére a állat- és növényvilág rendkívül,
szélsőségesen szegényesnek tűnt.
Az Uveinat alapvetően gránithegység, de északi oldalát mély völgyekkel
tagolt homokkőrétegek borítják. A kőzet pusztulása során sziklatornyok
alakultak ki, melyekből igen szép példányokat találtunk a Karkur
Talhban is. A völgyek annak az időszaknak a tanúi, mikor a hegységben
még bőségesen volt víz, ennek következményeképpen pedig gazdag,
a pásztorkodást is lehetővé tevő vegetáció alakult ki. A hegységen
három ország osztozik: a legkisebb, északkeleti sarka jut csak
Egyiptomra. A nagyobb, nyugati fele Líbiáé, míg a délkeleti része
Szudán fennhatósága alá tartozik. A természet persze nem vesz
tudomást az ember által teremtett határokról. A Karkur Talh is
átnyúlik a szudáni részre és a völgyet követve mi is többszörös
határsértést követtünk el. Az egyiptomi-szudáni határ jelzője
egyébként mindössze egy póznára erősített, egyik oldalán "Egyiptom",
a másikon "Szudán" feliratot viselő bádoglemez egy kisebb
domb tetején. Jelentőségét illusztrálandó mondanom sem kell talán:
mind a két oldalán ugyanaz a sivatag terül el.
Az emberi szűkagyúság másik ékes bizonyítékát néhány, a völgybe
telepített harckocsiakna jelentette. Szerencsére ezek helyét körbekerítéssel
jelezték és a kijárt utakon biztosan nem voltak már ilyen kedves
jószágok, de sajnos a határszakaszon több helyen számítani kell
rájuk, ezért a kötetlen mászkálás a terepen nem ajánlott.
Ahogy megálltunk a völgy elején, az egyik autóból kipakoltunk
minden cuccot, mindenki beleült és Khaled azonnal elindult velünk
a völgy belsejébe. Áthaladtunk az államhatáron és 4-5 kilométert
megtéve nemsokára megláttuk a pár ezer évvel előttünk itt élt
pásztorkodó népesség és vadvilág első emlékeit: háziállatok ábrázolásait
a szabad sziklafelületeken. Több száz karcolat, lándzsás emberek,
háziállatok, zsiráfok, elefántok, gazellák, antilopok, struccok,
csupa-csupa olyan állat, amely ma csak jóval délebbre található,
de a vízbőség történelem előtti időszakában idáig felhatolt. A
terület kiszáradásának előrehaladtával aztán a karcolatok tanúsága
szerint megjelentek a tevék, sőt az egyik legszebb karcolat szerint
a tevekaravánok. Egyik rajztól a másikig futkostunk és rengeteget
lefényképeztünk közülük.
Aztán Khaled továbbvitt minket, megmutatta a vaddán múmiáját,
majd egy akáciánál megállította az autót és gyalog bementünk egy
szűk, kanyonszerű mellékvölgybe. Itt is sok karcolatot találtunk
a völgy falain, de az igazi attrakció még hátravolt. Húsz percnyi
gyaloglás után egy hosszú, alacsony sziklaereszhez érkeztünk,
amely másfél-két méterre lógott ki az alapját alkotó kőzetréteg
szélétől. Még mindig nem láttunk semmit, de Khaled mutatta, hogy
nézzünk csak be az eresz alá.
Megtettük. Az eresz mennyezetét, a völgyfalakon látott karcokkal
ellentétben vörös és fehér festékkel készített festmények százai
borították. Ellentétben a karcokkal, ahol csak kevés emberábrázolást
találtunk, itt a hajdanán az Uveinatban pásztorkodó törzsek mindennapi
életét ábrázoló képek tömkelegét fényképezhettük: állataikat őrző
magas, vékony, negroid alkatú pásztorok, táncoló, bőszoknyás lányok,
sorban vonuló lándzsás férfiak, sőt volt egy alak, akit kéz- és
testtartásából jobb híján csak pisilő férfiként tudtam értelmezni.
Hanyattfeküdtünk az alacsony mennyezet alatt és szaporán kattogtattuk
a gépeket, sőt András elhatározta, hogy másnap becipeli a kamerát
a völgybe és lefilmezi a látványt. Khaled meg csak mosolygott
a lelkesedésünkön. Nehéz is volt betelni a falakon ábrázolt nyüzsgő
élettel és összevetni a mostani kiszáradt, kihalt, elcsendesedett
vidékkel.
A képek átböngészése után visszamentünk az autóhoz, beültünk és
visszaindultunk a völgy bejáratához. A kiszélesedő völgytalpon
homokkőtornyok sorakoztak, szinte csábították az embert egy kis
sziklamászásra. Nem is álltam sokáig ellen a csábításnak, kiszálltam
az autóból és nekiindultam az egyiknek. A lépcsőzetesre faragott
sziklán semmiféle nehézséget nem okozott a mászás, felérve pedig
madártávlatból láthattam a Karkur Talh széles völgyét. Lejövet
a torony mögött rátaláltam egy vaddán elhullajtott szarvára és
számos vaddánnyomra. A homokfelszínt egy területen 10-15 cm átmérőjű
sárgahéjú dinnyék borították (Colocynthis vulgaris). Khaled elmondta,
hogy ez a dinnye ehetetlen, de a beduinok reumás ízületi fájdalmak
ellen használják, úgy, hogy félbevágott példányaikat térdeikre
kötözik.
Visszaérve a másik kocsihoz, Mohamed és Salama nekiálltak vacsorát
készíteni, én meg Andrással nekiveselkedtem az akkutöltőnek. Nem
részletezem próbálkozásainkat: sajnos a töltőt az adott körülmények
között nem lehetett megjavítani. Súlyos csapás volt ez terveinkre,
mert ettől fogva csak a legszükségesebbekre pazarolhattuk a meglevő
akkumulátorokat és az útvonal részletes, teljes filmezéséről le
kellett mondanunk.
Április 15.
Reggel András berámolta a kamerát az autóba és Khaled visszavitt
minket a tegnapi területre. Az akáciánál kiszálltunk, Khaled az
autóban maradt, mi meg begyalogoltunk a völgybe a sziklaereszhez.
Előresiettem és míg a többiek célhoz értek, kimásztam a meredek
völgyfalra. A sziklafalon sok helyen tisztán kivehetők voltak
a homokkő keresztrétegzései és fentről jól látszódtak a völgy
fenekét borító, nagy görgetegek. Hát igen, a víz. Mennyi lehetett
belőle hajdanán, most meg mindössze három vízlelőhely található
az egész hegységben, de ezek is csak apró, természetes kutak,
melyek patakot, eret nem táplálnak.
Andrásék lassan odaértek a sziklaereszhez és megcsináltuk a felvételeket.
Természetesen nem tudtam ellenállni a kísértésnek és készítettem
még jónéhány diát a festményekről. Aztán visszaindultunk az autóhoz.
Megint gyorsabb voltam mint a többiek, ezért hamar visszaértem
az autóhoz. Khaledék az árnyékban bóbiskoltak. Az autó kitárt
hátsó ajtajának peremén egy kimerült fecske ült. Valószínűleg
ő is az Európa felé átvonuló fecskék közé tartozott. Ahogy közelítettem,
a madár csak nem akart elrepülni. Lassan, nyugodtan, hogy meg
ne riasszam mentem felé és 50-60 cm-ről sikerült lefényképeznem.
Miközben a jobb kezemben tartottam a gépet, a balt lassan kinyújtottam
és egy ujjal végigsímogattam a fecske hátát. Csak ekkor riadt
fel, odébbröppent és leült az akáciára. Rajta kívül még néhány
madarat láttunk, de ezek Khaled szerint állandóan itt élnek, nem
költözőmadarak.
A filmezés után elmentünk egy kis sziklaudvarba újabb sziklakarcokat
és festményeket nézni. Itt, az egyik kőlapon láttam egyedül ragadozó
állatot, külleme után ítélve egy macskát.
A filmezés és fotózás után összerámoltuk a holmikat, beültünk
az autókba és búcsút intve az Uveinatnak déltájban elindultunk
észak felé, a Gilf Kebírhez. Az Uveinat és a Gilf Kebír közötti
területet nyugatról egy átjárhatatlan dűnesor határolja, ezért
a dűnesor keleti oldalán kell haladni, át a Clayton-kráterek vidékén.
Némi unszolásomra megközelítettünk egy ilyen krátert, a tövénél
a síkságon megálltunk, majd egyedül felkapaszkodtam meredek oldalán
a belsejébe. A leírások szerint ezek vulkanikus eredetű képződmények,
bár sem az oldalán, sem a kráter belsejében nem bukkantam másra,
mint a már jól ismert homokkőre. Mindez persze önmagában még nem
zárja ki a vulkanikus eredetet. P. A. Clayton 1931-ben a kráterek
közül kettőt részletesebben is megvizsgált és kráterperemen belül
dioritot és bazalt kürtőkitöltés-maradványokat talált. A krátervidék
legjellegzetesebb ikerhegye, a Peter and Paul-nak hívott kettős
csúcs pedig kétség nélkül hajdani kürtőkitöltések maradványa.
A kráterek vidékét elhagyva következő célunknak az Almásy László
által 1933-ban Kemal ed-Dín herceg emlékére létesített emlékmű
megtalálását tűztük ki. Kemal ed-Dín a Nyugati Sivatag hercegi
rangú kutatója volt, akinek Almásy rendkívül sok támogatást, biztatást
köszönhetett. Az emlékmű tulajdonképpen egy kb. 2 m magas mesterséges
kőhalom, melynek tövébe Almásy egy arab feliratos márványtáblát
fektetett a homokba. A hely szinte kötelező program minden erre
járó expedíciónak, ha meg az expedíció magyar, akkor természetes,
hogy illik ide eljönni. A kőhalmot nem könnyű megtalálni még akkor
sem, ha koordinátáit ismerjük, mert a Gilf Kebír déli csúcsának
kaotikus sziklarengetegében, kisebb-nagyobb dombok között rejtőzik.
Mi is keresgéltük egy darabig, de András, aki járt már itt korábban,
szerencsére hamar felismerte.
A kőhalom előtt ott feküdt a homokban a már több darabra hasadt
márványtábla (talán lesz egyszer valaki, aki felújítja), rajta
az arab felirattal a herceg emlékére. S egy kis bádogdobozban
az előttünk itt járt expedíciók üzenetei, névjegykártyák, kis
cédulák tömege. Érdekes volt olvasgatni, betűzgetni ki mindenki
járt már itt, ki mindenki érezte fontosnak, hogy eljöjjön ide,
a lakott világon kívülre. A sivatagban minden emberi nyom, tábormaradvány,
hulladék, írás különös jelentőségre tesz szert, minden mesél valamiről,
valakiről. Mint a palackba zárt üzenet, olyan volt ez a kis bádogdoboz.
Fotóállvány és önkioldó segítségével csoportképeket készítettünk
kis csapatunkról, aztán kerestünk egy alkalmas helyet nem messze
az emlékműtől és éjszakára tábort vertünk.
Április 16.
Hét óra tájban felcihelődtünk és visszamentünk az emlékműhöz.
Angol és magyar nyelven én is írtam egy üzenetet az utánunk jövőknek,
beletettük a dobozba, letisztítottuk a márványtábláról a ráfújt
homokot és a Gilf Kebír síkságból hirtelen kiemelkedő, nyugati
oldalát követve elindultunk Almásy egyik leghíresebb felfedezésének
színhelye felé, a Vádi Szúrába. Több órás, fárasztó út után déltájban,
a legnagyobb melegben a Vádi Szúrát jelző nagy völgy bejáratához
értünk. Ez a hely volt a legszebb táborhelyünk az egész úton.
Körös-körül, mint egy arénában a Gilf magas, szinte függőleges,
legömbölyített sziklafalai vettek körül minket. Nagyon fáradtak
voltunk, azonnal az egyetlen árnyékot adó sziklaeresz alá bújtunk
és mindenki átadta magát a pihenés gyönyöreinek. Ittunk, ettünk
valamit és szundikáltunk. Bennem azonban hamar feléledt a kíváncsiság
és úgy gondoltam, hogy meleg ide vagy oda, végülis ki lehet bírni,
tehát csak rajta fel, gyerünk körbenézni ! Magamhoz vettem a fényképezőgépet,
a kalapácsot és elindultam a Vádi Szúra felé, megkeresni az Almásy
által felfedezett festményeket.
A Vádi Szúra ennek a nagyobb völgynek az egyik mellékvölgye. A
bejáratánál a homokkőrétegekben három üreg, alakja után ítélve
forrásbarlang alakult ki. A háromból kettőnek a falait a Karkur
Talh-ban találtakhoz hasonló festmények borítják, köztük olyan
embereket ábrázoló rajzok, melyeket úszó emberekként értelmezhetünk.
A környéken ma is számos jele látható a hajdani vízfolyásoknak.
Az úszó embereken kívül háziállatokat, sőt a másik, kisebb barlangban
darázsderekú, magas, karcsú nőket is falra festett az ismeretlen,
történelem előtti művész. A harmadik barlangban nincs rajz, bár
véleményem szerint valaha volt, csak a könnyen pusztuló falfelület
itt már teljesen lehámlott. A másik két barlang festett felületei
is nagyon rossz állapotban vannak, a vékony réteg sok helyen érintésre
lehullik, az üreg tágas bejárata miatt a szél is elvégzi a maga
pusztító munkáját és nem vagyok meggyőződve az előttünk járt expedíciók
ártatlanságáról sem. De az úszó emberek látványa abban a világban,
ahol én is mértem mindössze 11 százalék relatív páratartalmat
és évezredek óta nincs már szabad vízfelület, azért több, mint
szokatlan és meglepő.
Az áprilisi, kora délutáni nap rettenetesen tűzött, a sziklafalak
ontották magukból a meleget. Nagyon nehéz volt a mozdulatlan forróságban
a napon tartózkodni és néha szabályosan bemenekültem az üregekbe,
hogy az árnyékban kicsit magamhoz térjek. Kimentem a fennsík falai
elé a síkságra a völgy bejáratát jelző két szigethegy közé, hogy
fényképeket csináljak róluk meg a völgy bejáratáról, aztán visszamentem
a völgybe és ahogy a köveket nézegettem, egyszer csak pattintott
kőeszközökre találtam. Közben társaim is magukhoz tértek és kijöttek
ők is festménynézőbe.
Khaled kihozta a vezérautót és átvitt minket egy pár kilométerre
levő másik, kisebb völgybe (Vádi Makramnak neveztük el, Khaled
családnevéről), ahol egy korábbi útján ő is felfedezett festményeket.
Az autót leállítottuk a völgy alján és felkapaszkodtunk a völgyfalban
levő üregbe. Az üreg közepén egy asztalnyi sziklatömbön számos,
domborműszerűen a sziklába vésett állatábrázolást láttunk, a falon
szépen festett állatfigurák voltak, de a legérdekesebbnek egy
apró melléküreg mennyezetén talált, két szembefordított tenyért
ábrázoló rajzot találtunk. Hasonló volt a Vádi Szúra legnagyobb
üregében is, de csak elmosódva, alig észrevehetően. Itt viszont
a kis üreg védelmében kiváló állapotban megmaradtak. Közben Salama,
az örök kíváncsi egy szál strandpapucsban megmászta a völgy másik
oldalán emelkedő meredek sziklafalat. Olyan helyekre kúszott föl,
ahová én százszor is meggondoltam volna, de Salamát ez a legkevésbé
sem zavarta. Mikor átkiabáltunk neki, hogy indulnánk, sokáig keresgélte
a lefelé vezető utat. Láttuk, hogy egy hajmeresztő hasadékkal
próbálkozik, aztán eltűnt a szemünk elől, de egyszer csak megláttuk
győztesen vigyorogva a sziklafal lábánál.
Visszaérkezve a völgy bejáratánál fekvő táborhelyünkre felállítottuk
a sátrakat, megvacsoráztunk, jött a szokásos esti beszélgetés,
whiskyivással egybekötve. Tudtam, hogy másnap kemény utunk lesz,
fel a nehéz Aqaba-hágón a fennsíkra. Megkérdeztem Khaledet, hogy
mi a véleménye, hogy fog menni? Bízom a tapasztalatomban és az
autókban - volt a válasza.
Lefekvés előtt még kimentem a völgy bejáratához. A tűz már nem
égett, a tábor is elcsendesedett. Távol mindentől és mindenkitől
megint megragadott az éjszakai Szahara varázsa, a szikrázó csillagokkal
hintett égbolt, a csend és a végtelenség, éppen úgy, ahogy 1986-ban
már átéltem pár ezer kilométerrel nyugatabbra, Ghadames előtt,
a Szahara líbiai részén.
Április 17.
A gyors reggelizés és összepakolás után első utunk Almásy egyik
hajdani táborhelyéhez a Chianti-táborhoz vezetett. Khaled, elmondása
szerint többször kereste ezt a helyet, míg egy különálló sziklacsoportnál
rábukkant a Gilf nyugati oldalán. Különös nevét arról a chiantiról
kapta, mellyel Almásyt ajándékozta meg a mai Líbia területén fekvő
Kufra oázis olasz helyőrsége 1932-ben, miután Almásynak először
sikerült a lehetetlennek tűnő vállalkozás: kelet felől autóval
elérte Kufrát, majd onnan visszatért a Gilfhez. A táborhelyen
talált konzervdobozokat és a legfőbb bizonyítékot, a hagyományos
szalmafonattal bevont jellegzetes formájú chiantisüveget Khaled
gondosan és előrelátóan korábban elrejtette egy hasadékban. Készítettünk
néhány fényképet a "leletekről", aztán újra elrejtettük
őket, nehogy a szuvenírgyűjtők esetleg a tábor létének utolsó
bizonyítékait is eltüntessék.
A Chianti-tábort elhagyva elindultunk a fennsíkra felvezető Aqaba-hágó
felé. Egy pihenőnél, kiszállva az autóból gyönyörű éles kavicsokat
gyűjtöttem. Ezeket a köveket a szél által hajtott homok alakítja
ki és ellentétben a vízben görgetett, alapvetően gömbölyű kavicsokkal,
sík felületek határolják. A száguldó homok egy síkot csiszol a
kavicsba, majd elbillenti és egy másik lapot alakít ki. A felületek
találkozásainál így gerincek, élek képződnek. Bárhol, ahol ilyen
kavicsokat találunk, biztosak lehetünk benne, hogy ott valamikor
sivatagi környezet volt.
A hágó síksági bejáratát kis tanácstalanság előzte meg, mert kétféle
koordinátánk is volt rá. Józsi erősködött, hogy az övé a helyes,
míg Khaled egy német expedíció adatát ismerte. Józsi adata bizonyult
a megfelelőnek, ezt beirányozva rövidesen rátaláltunk a hágó elejére.
A feljutás nehézsége nem az emelkedő szintkülönbségéből adódik,
ez ugyanis mindössze 142 méter, hanem a terepből. A négy kilométer
hosszú hágót végig a korábban itt járt autók által feltört homok
borítja, ráadásul egy éles, derékszögű kanyart is le kell közdenie
a feljutni kívánónak. Khaled mindezek ellenére nagyon bízott az
elsüllyedés nélküli feljutásban. Nem lett igaza.
A hágó bejáratához érve a két autó megállás nélkül, teljes gázzal,
terepfokozatban vágott az emelkedőnek. Salama hathengeres kocsija,
teljesítménytöbbletéből adódóan egy menetben fel is jutott, de
Khaledé, melyen Hasszánnal és Jóskával együtt én is utaztam, hamar
elakadt a homokban. Hiába, négy henger az nem hat. Visszatolattunk
egy szilárdabb felületre, hogy legyen lendület, de akárhányszor
próbálkoztunk, előbb-utóbb mindig elkapartak a kerekek. Nem volt
mást tenni, kiszálltunk és gyalog indultunk fölfelé a lángoló
napsütésben, hogy a kisebb súllyal az autó feljusson. Láttuk,
ahogy Khaled újra és újra próbálkozik, de csak akkor sikerült
végre feljutnia, mikor intettem neki, hogy a homokfolyam szélénél
van egy kevésbé feltört sáv. Az autók eltűntek, mi meg vonszoltuk
magunkat fölfelé a homokban. Jóska, korából adódóan nehezen bírta
az emelkedőt, ezért amennyire tudtam, Hasszánnal együtt előresiettem,
hogy visszaküldjem érte Salama kocsiját. Kiszáradt torokkal lihegve,
a homokvasakat cipelve értünk fel a fennsíkra. Azonnal visszaküldtem
a nagyobb kocsit Jóskáért.
Fenn voltunk tehát a Nyugati Sivatag egyik meghatározó terepalakulatának,
a Gilf Kebírnek a tetején. A kisebb kocsi motorja többszöri próbálkozás
után sem akart beindulni, de egy alapos portalanítás és szűrőtisztítás
után minden rendbejött. A nap szinte merőlegesen tűzött és az
árnyékok hiánya miatt, különösen nagyobb homokfelületeken, teljesen
megszűnt a térérzékelésünk. Az autó úszott a tájban, a vakító
fényben. Csak ha közvetlen magunk elé néztünk, akkor láttuk, hogy
robogunk, keresztül a Gilfen először észak, majd egy nagy kanyart
téve kelet felé. Kis eltévedés után megtaláltuk a helyes nyomvonalat
és két alacsony dombvonulat közti völgyet követve haladtunk előre.
A homok ezer színben játszott, a fehértől a sárgán, vörösen át
a szürkéig, attól függően, hogy milyen kőzetből keletkezett. Gyönyörű
táj volt.
Gond nélkül haladtunk egészen a Gilf keleti oldalán húzódó dűnesorok
vidékéig. Itt néha elsüllyedtünk, de már begyakorlott mozdulatokkal
szedtük elő a kisebb méretű homokvasakat, tettük a kerekek alá
és toltuk a kocsit, miközben a sofőr adagolta a gázt. Legtöbbször
elég volt egy-két ugrás, hogy a kocsi kemény homokot fogjon, de
egyszer Khaled belehajtott egy szinte folyékony homokból álló
területbe. Nem volt nagy, talán 20 méter átmérőjű. Ilyenek több
helyen találhatók az amúgy jól járható homokfelületeken, de kívülről
semmi nem utal a jelenlétükre. Az utazó csak azt veszi észre,
hogy az autó hirtelen és megállíthatatlanul a tengelyig süllyed,
önerejéből képtelen továbbhaladni, a forgó kerekek pedig egyre
jobban beássák magukat. Egyetlen dolgot lehet tenni: a homokvasakat
a kerekek alá nyomni, azokon az autó előremegy, újra elsüllyed,
akkor újra elé a homokvasakat és így, méterről-méterre lassan
kimászik a medencéből. Mi is ezt csináltuk, amíg az autó el nem
érte a medence kemény homokból álló szélét. Salama, aki jóval
mögöttünk jött látta, hogy gondban vagyunk és még idejében másfelé
kormányozta autóját.
Egy helyen azonban, jó messze mögöttünk ő süllyedt el, olyannyira,
hogy le kellett szednie a kocsi tetejéről a nagy, nehéz homokvasakat,
mert a kisebbeket a forgó kerék maga alá tolta. Míg sikerült újra
szilárd terepet fogniuk és utolértek minket, Khaleddel megálltunk
egy sziklásabb helyen és volt időm a környéken kicsit körbeszaglászni.
Az aprószemű, vékonyan rétegzett, kemény homokkőből a szél által
hajtott homok szebbnél-szebb "kisplasztikákat" faragott
ki. Nem győztem összeszedni a szélmarás jelenségének e gyönyörű
termékeit. Néhány, természetesen kevesebb, mint amennyit szerettem
volna, a gyűjteményemet gyarapította.
Ilyen kalandok közepette értük el a Gilf keleti oldalát. A nyugati
oldal hirtelen, meredeken emelkedő falával ellentétben kelet felé
a fennsík fokozatosan süllyed. A szélénél megjelennek a már jól
ismert dűnék és kacskaringós nyomvonalra kényszerítik az utazót.
Így is előfordult, hogy át kellett vágnunk rajtuk. Ilyenkor a
sofőrök megint elővették tudományukat, gázt adtak, felrohantak
a dűne szél felőli, lankásabb, keményre fújt oldalán. A gerincen
aztán hirtelen feltűnt előttünk a meredeken leszakadó szél alatti
oldal és az autó a csúszó homokkal együtt érte el a dűne alját.
Kellett némi önuralom ennek a hullámvasútnak az elviseléséhez.
A Gilf jól járható terepével ellentétben a felszín errefelé nehezen,
lassan járható, sziklás-homokos jellegűvé vált. Az autók alig
20-25 km/óra sebességgel tudtak csak haladni, ráadásul azt is
csak girbe-gurba nyomvonalon. Így értük el aznapi táborhelyünket,
egy hosszú, különálló dűnesor tövében, 140 km-re Abu Ballas hegyétől.
Meleg napunk volt, az egyik legmelegebb az egész úton.
Este a táborhelynél megjelent egy madár. Honnan? A legközelebbi
oázis, Dakhla, légvonalban olyan 400 kilométer innen. Andrással
egy gödröt ástunk, mert korábban néha tapasztaltuk, hogy kicsit
leásva a homok már-már hűvös és le szerettem volna mérni ennek
a hőmérsékletét. Itt azonban nem észleltük a jelenséget.
Április 18.
A szokásos kora reggeli felkelés, reggelizés és táborbontás után
negyed nyolckor indultunk el a terepen megtett utunk utolsó szakaszára,
Abu Ballas felé, majd azon túl a Dakhlába vezető aszfaltúthoz.
Jól járható terepen, nagy melegben haladtunk kelet felé. Pár óra
múlva kúp alakú, kisebb hegyek tűntek fel a láthatáron, köztük
Abu Ballas, a Korsók Hegye.
Ez a kicsi, a számos többitől alakjában nem különböző tanúhegy
egy mesterséges vízlerakat helyét jelzi, amelyet a Líbiában levő
Kufra-oázisban lakó törzsek létesítettek, hogy elérhessék és megtámadhassák
Dakhla-oázist. Sokáig érthetetlennek tűnt, hogy miként képesek
megtenni a víztelen sivatagon átvezető hosszú utat, mígnem egy
támadás után a dakhlaiak követték az elvonuló támadókat és a hegy
tövében nagy, vízzel teli agyagkorsókat találtak. Ez volt tehát
a rejtély kulcsa és miután a korsókat összetörve felszámolták
a depót, a támadások is megszűntek. A hely feledésbe merült, mígnem
1917-ben újra felfedezték.
Az autókkal megálltunk a hegy mellett és az izzó melegben kiszálltunk
fényképezni. A hegy tövénél megtaláltuk a hajdani lerakat maradványait.
Almásy idején még voltak itt ép korsók, de mi már csak kisebb-nagyobb
töredékeket találtunk és tartok tőle, hogy ezek is csak ideig-óráig
maradnak meg. Gyanítom, hogy az erre járó expedíciók tagjai sokat
elvittek szuvenír gyanánt.
Salama közben felfedezett egy kígyót egy kő alatt és természetesen
megfogta. Egy világos, majdnem vajszínű, vékony kígyó volt, fogai
egészen hátul ültek a szájában. Lefényképeztük, aztán elengedtük.
Megint egy rejtély: mit eszik ez a jószág itt?
Még reggel Khaled, immáron beletörődve, hogy személyemben egy
kőgyűjtögető sivatagbolonddal hozta össze a sors, megígérte, hogy
elvisz egy mud-lionhoz az úton. Fogalmam sem volt, hogy mit takar
ez az angol kifejezés, de Abu Ballas után hamarosan megértettem.
Egy kiszáradt, hajdani tómedencéhez mentünk. A szél a tómedence
megszilárdult, iszapos fenekéből áramvonalas, 1-1,5 m magas halmok
százait faragta ki. Földrajzosoknak: tökéletes jardang. Eddig
még soha nem láttam ilyen formákat.
A jardang után rossz, nehezen járható, köves terepen haladtunk
a Dakhlába vezető aszfaltút felé. Ahogy közeledtünk, a terepviszonyok
fokozatosan javultak és hamarosan már újra 50-60 km/óra sebességgel
futhattak a kocsik. Mohamed átvette a vezetést Khaledtől, aki
átszállt a másik kocsiba, hogy pihenjen. A távolban egyszer csak
feltűnt az aszfalt csíkja, Mohamed gázt adott és gyorsan, túlzottan
is gyorsan száguldott előre. Az aszfaltút közeledett, már csak
ötszáz, száz, ötven, húsz méterre volt, mikor a szélénél megláttam
egy árkot. Átvillant az agyamon, hogy idáig megúsztunk mindent
baleset nélkül, de ha ilyan sebességgel hajtunk az árokba, akkor
szégyenszemre a cél előtt két méterre fogunk fejreállni. Mohamed
azt hitte, hogy a terepről egyenesen az aszfaltra hajthat és mire
észrevette a bajt, már hiába fékezett. A kocsi orra belezuhant
az árokba, de a lendület továbbvitte és a másik fal feldobta a
járművet. Emberek, tárgyak belül szanaszét röpködtek és az autó
szabályosan felrepült az útra, ahol nagyot csattanva megállt.
Megúsztuk, de ha az árok fala meredekebb, a szélvédőn repülünk
ki csomagostul.
A másik kocsi minden baj nélkül érte el az utat. Visszaérkeztünk
tehát a civilizációba, majdnem méterre ugyanott, ahol április
12-én elhagytuk. Khaled nagyon mérges volt Mohamedre az árok-kaland
miatt. Kicsit rendbeszedtük magunkat és az autókat és a katonai
ellenőrző pontra hajtottunk. Az út eleje óta most tudtam először
kezet mosni egy hordóban, szappannal. Igen-igen jól esett a hűvös
vízben matatni, pedig enyhén szólva nem volt tiszta. Az épület
árnyékában pihentünk, közben Khaledék a katonákkal beszélgettek.
Már délután volt. A pihenés után felcihelődtünk és az aszfaltúton
elindultunk északra. A többnapi zötykölődés után szokatlan volt
az aszfalt símasága, az autók nagy sebessége és az út nyújtotta
biztonságérzet. Hat óra tájban lekanyarodtunk az útról és nem
messze, egy alig hullámzó, kietlen, köves síkságon letáboroztunk.
András már korábban jelezte, hogy fel akarja venni a kenyérsütést,
ezért aztán besötétedéskor Salama magára öltötte tiszta, fehér,
arab ruháját és nekilátott. András el is készítette a felvételt,
a vacsorához pedig elfogyasztottuk a keményhéjú, meleg kenyeret.
Még naplemente előtt, alkonyatkor készítettem néhány fotót. Az
egész tájat a sárga és a fekete árnyalatai uralták, a sárgásszürke,
poros égbolt, a sárga homok és a fekete kövek. Egyikünk sem gondolta
volna, hogy ezen a reménytelen pusztaságon találkozunk a legnagyobb
élő vadállattal, amit egész utunkon láttunk.
Április 19.
A reggeli indulás előtt rendet raktunk a kocsiban, elégettük a
hulladékot és az ételmaradékot kitettük az autók közelébe. Minden
reggel így tettünk, gondolva a sivatag élőlényeire és a szűkös
élelemforrásokra.
Ahogy pakolásztunk, egyszer csak, ki tudja honnan, megjelent egy
róka (itthon beazonosítva nem a közismert sivatagi róka volt,
hanem egy annál nagyobb, homoki rókának nevezett, szintén a sivatagokban
élő rókaféle), felkapott egy adag ételmaradékot és elszaladt vele.
Azonnal a teleobjektívek és a kamera után kapkodtunk és vártuk,
hogy visszajön-e a többi ételért. Csendben, alig pár méterre álltunk
a kitett étel mellett. Láttuk, ahogy a róka megint közeledik,
a szájába vesz annyi maradékot, amennyit csak bír és elszalad
vele. Így apránként az egészet elhordta és egy körülbelül egy
négyzetkilométeres területen itt-ott elásta. Hosszú időre megoldottuk
az élelmiszergondjait.
A rókakaland után az aszfaltúton Dakhlába hajtottunk. Egy szállodánál
András telefonon megpróbálta elintézni, hogy a repülőjegyünket
írják át egy korábbi időpontra, de a légitársaság erre nem volt
hajlandó. Hiábavaló, több órás kísérletezgetés után elindultunk
vissza, Kairó felé. Farafra oázisban elbúcsúztunk Hasszántól,
ettünk valamit egy vendéglőben. A helyiségben a polcokon csodás
ősmaradványokat láttam, nyilván a környező Fehér Sivatagból származtak.
Evés-ivás után továbbindultunk és az oázisból kiérve éjszakára
letáboroztunk a Fehér Sivatagban. Utolsó éjszakánkat töltöttük
a Szaharában. Sötétedés után itt is megjelent egy róka, de ez
már csak ólálkodott körülöttünk, nem mert igazán közel jönni.
Április 20.
A Fehér Sivatag - milyen meglepő! - a színéről kapta a nevét.
Finomszemű, porózus kréta mészkő alkotja, amely a szélmarás hatására
könnyen és gyorsan pusztul, ezért aztán a kőzetrétegből kőgombák,
tornyok, hullámzó, lágyvonalú, fehér dombok preparálódnak ki.
Megér a terület egy külön utat is, de mint mindig, most is az
idő szorítása határozta meg lehetőségeinket. Még ezen a napon
vissza kellett érnünk Kairóba.
Reggeli után kicsit beljebb hatoltunk az autókkal a területre,
hogy lássak is valamit ezekből a kőcsodákból. Készítettem néhány
képet az útba eső alakzatokról és közben erősen sajnáltam, hogy
ilyen hamar itt kell hagynom őket.
A Fehér Sivatagból néhány óra múlva Kairóba érkeztünk és beköltöztünk
egy szállodába. Mivel nem sikerült jegyeinket korábbra átíratni,
volt néhány napunk a városra. Láttam a hatalmas gizai piramisokat,
hatszáz japán turistával együtt sorbaálltam az Egyiptomi Múzeum
kiállításaihoz, sokáig nézegettem a Tut-ankh-amon sír gyönyörűséges
leleteit, leküzdöttem a minden turistára piócaként akaszkodó "jóakarókat",
elmentem a bazárba és sétáltam a Nílus partján, de a sivatag csöndje,
magánya és szabadsága után nyomasztott és taszított ez a zajos,
nyüzsgő, füstös város.
Vége
|