Nyáron nyaralok, télen telelek, a trotechnikus, az mindig
Elek - szavalja Mackó Milne meséjében. A csekély értelmű medvebocs
nálam biztosan jobban ismeri Eleket, a tortechnikust, de a telelési
lehetőségekben szerény a tájékozottsága, hisz telelni tavasszal
is lehet. Igaz, ehhez kicsit északabbra kell menni.
Mi
egy verőfényes április eleji napon indultunk Budapestről repülővel
sarkköri szafarira. Több mint kétezer kilométeres repülés után
az itthoni 15 fokos meleg helyett mínusz 1 fok fogadott bennünket.
Nem is kellett hőmérőt keresni, elég volt a repülőtér előtt
magasodó öt méteres hóember látványa, hogy tudjuk, hová érkeztünk.
Igaz, a mínusz 1 fok egyáltalán nem tűnt hidegnek, köszönhetően
a szélcsendes időnek.
Utazásunk célpontja Rovaniemi volt. A városban
található egy tábla, mely szerint Veszprém 3200 kilométerre
van. Ne tévesszen meg senkit, a valóságban csak 2200 kilométer
a távolság. (No, jó, légvonalban, gyalog egy kicsivel több.)
A települést a finn Lappföld szíveként hirdetik az ott
lakók. Tőlünk nézve inkább a Lappföld kapujának mondhatnánk,
hisz ezen a környéken kezdődik az a jellegzetes északi táj,
amit négyszáz kilométerrel északabbra a norvég határ zár le.
A
két nagy folyó, az Ounasjoki és Kemijoki csatlakozásánál
fekvő 35 ezer lakosú település az ország harmadát kitevő Lapp-régió
fővárosa. Jelentőségét növeli, hogy itt találkoznak az északi
és déli vidékeket, valamint a keleti szomszéd Oroszországot
a nyugati Svédországgal összekötő főutak is. S ami mostanában
majdnem ennyire fontos, a várostól néhány kilométerre lakik
a Mikulás - ahogy itt mondják, a Joulupukki. A
sarkkör által kettévágott rezidenciája körül lassan kisebb város
alakul ki.
A vidék az utóbbi években egyre népszerűbb turistacélpont. A
fapados repülőjáratok megjelenése óta elsősorban a britek száma
nőtt. Azt mondják, lassan nem is lesz olyan angol, aki még nem
próbálta ki a lappföldiek félnapos kirándulási ajánlatát, amely
a gép leszállásától a hazaindulásig hat órás programba sűríti
a legfontosabb itteni lehetőségeket, a kutyaszánhajtást, a
hórobogózást, a rénszarvas szánozást és persze a Mikulással
való találkozást. Mi is ugyanezt csináltuk végig, persze több
nap alatt, hisz így adja az igazi élményt, s jut idő a környék
megismerésére is.
A hórobogós szafari fő útvonalát kézenfekvő módon az
Ounasjoki befagyott medre adta. (A baloldali fotót a folyóról
a repülőről készítettem útban hazafelé.) Vezetőnk szerint
még ilyenkor - éppen április 4-ét írtak a naptárban - 60-70
centiméteres jégréteg húzódik a vastag hótakaró alatt. A néhol
5-600 méter széles mederben szabadon lehetett száguldozni a
400 köbcentiméteres, 35 lóerős, kétütemű motorral hajtott járművekkel,
amik egy gyorsabb szakaszon akár 20 litert is fogyasztanak 100
kilométerre vetítve.
A bevezető oktatás alig néhány percet vett igénybe, ami persze
a berendezés egyszerűségének is köszönhető. A néha -40 fokos
hideg miatt több fokozatú fűtéssel ellátott kormány markolatán
a sebességet egy hátrafelé álló kar előre húzásával, hüvelykujjal
lehetett szabályozni. A különös, eleinte kicsit kényelmetlennek
tűnő megoldással azt akarták elérni, hogy a vezető véletlenül
se keverje össze a fékkarral, mert úgy járhat, mint az egyszeri
lengyel turistanő, akinek a járművét az egyik fenyőfáról kellett
leszedni. A
szokatlan gáz adagoló mellett egy, a vezető ruhájához kapcsolható
zsinór arra szolgált, hogy a motort leállítsa, ha a sofőr esetleg
repülve elhagyná a járművet. Erre, a hajókról is ismert eszközre
azért van szükség mert a sítalpakkal, széles meghajtó "lánccal"
kialakított robogó minimális gázzal vezető nélkül is tovább
menne, amíg az üzemanyag el nem fogy.
A
folyó hátán való száguldásnál is érdekesebb volt a hatalmas
bukkanókkal tarkított parti dombok bejárása. A 200-250 méteres
magaslatokat itt akár hegyeknek is mondhatnánk. A nyúlánk fenyők,
nyírek között a korábban kitaposott csapák miatt kis sebességnél
labilisnak tűnt a jármű. Ám ha gyorsítottunk, simává vált a
haladás, 60-70 kilométeres sebességénél szinte légiessé vált
a böhöm jószág.
A
több mint harminc kilométeres túrát egy rénszarvasfarm meglátogatása szakította meg. Ettől kicsit tartottunk, mert nekünk kellett
vezetni a Télapó útjairól ismert fogatot is. Mint kiderült,
alaptalan volt az izgalmunk, mert a rénszarvasokat is "turistabiztos"
tempóra állították be.
A rénszarvas szánozás közben maga a varázsló is fogadta
kis társaságunkat. Persze az ő kunyhóját is éppen keresztezte
a sarkkör. A környék ősi lakóinak, a lappoknak - itteni nevükön
a samik - rítusa szerint bennünket is megtisztítottak attól
a rossztól, amit a civilizált világból magunkkal vittünk. Egy
hatalmas késsel jelképesen lecsapolták a rossz vérűnk egy részét,
majd egy kis szarvasagancs őrlemény elfogyasztásával a maradékot
is megtisztítottuk. A
szertartás végén egy elszenesített agancs darabbal mindegyikünknek
a homlokára két fekete foltot rajzoltak oda, ahol ki fog majd
nőni a szarvunk, amikor következő életünkben rénszarvasként
újjászületünk.
Ügyességünket, bátorságunkat a végállomáson lévő kocsmában forró
tea mellett rénszarvasszán vezetői jogosítvánnyal honorálták.
A
szafari másik nagy programja másnapi husky hajtás volt.
A várostól mintegy 10 kilométerre lévő telepen több száz kutyát
tartanak. A turistaszezon legforgalmasabb időszakában akár 30
fogatot is össze tudnak állítani, hogy a folyó jegén kijelölt
5-10 kilométeres pályán végigszáguldjanak.
A hat vagy több kutyából
álló fogat sebessége az egyenes szakaszokon 20-30 kilométer
óráként. Egy-egy szánnal két személy utazhat. Egyikük beül elől
- gyakorlatilag a hóval egy magasságba -, a másik pedig rááll
hátul a fékre. Ha nem ezt tenné, a kutyák elszaladnának szánkóval
együtt, mert mihelyt eloldják a köteleket, azonnal rohanni akarnak.
Gond itt sem lehet, mert baj esetén egyszerűen le kell ugrani,
gurulni a puha hóba, a kutyák meg majd csak megállnak valahol,
ha éhesek lesznek.
A szánozás után ismét teázás következett - az itt szedhető
bogyós gyümölcsből készült itallal. Közben a farm vezetője mesélt
a kutyákról.
Arra
szoktatják őket, hogy egy hórobogó után szaladjanak. Egy robogós
erdőben három, jégen öt kutyaszánt is el tud vezetni - csalogatni.
A kutyák nyáron pihennek, mert a nagy melegben nem bírnák a
futást. Az edzés akkor kezdődik, amikor 10 fok alá hűl a levegő.
Persze, nem szánnal, egy kerekes szerkezet elé fognak be 10-12
kutyát. Ha leesik a hó, akkor jön a szánkó. A munka után este
rendesen megetetik őket sertéshússal és lazaccal, többször nem
kapnak enni.
Rovaniemiben és környékén persze nem csak szafarizni
lehet, bár a város kicsit álmatagnak tűnt amikor mi ott jártunk.
Persze, nekünk könnyű volt, mert gyakorlatilag a tavaszból ugrottunk
vissza egy kicsit telelni, miközben ők még nem látták a tél
végét.
Este nem sokan jártak az utcán. Inkább csak a vendéglők, kocsmák
környékén volt egy kis élet. Reggel azután megelevenedik minden.
Először a hótakarítók jelennek meg, hogy a fontosabb útvonalakat
valamilyen barnás zúzalékkal felszórják. A gyalogosok reggel
hét óra felé lepik el az utcát. Az óvatosabbak botokkal gyalog,
a bátrabbak biciklivel a havon - van aki körömcipőben.
Van néhány nagyobb bevásárlóközpont, de az árakat alapvetően
nem a mi szokásainkhoz szabták. Persze, amit csak ott lehet
megvenni, azt ne hagyjuk ki.
Érdemes
ellátogatni az Arktikum Múzeumba, amely Lappföld élővilágát
és lakóinak életét, történetét és a rénszarvas tenyésztést mutatja
be többek között. A hosszan elnyúló épületet felül keresztezi
egy főútvonal, de ezt csak kívülről lehet érzékelni.
Láttunk néhány különleges állatot kitömve, például a rozsomákot,
magyarul torkosborzot. Hajdan sokat ugrattuk egymást ezzel a
névvel, most már legalább tudom, hogyan is néz ki. Állítólag
az emberekre is veszélyes ragadozó. Volt
egy olyan állat is, ami formára átmenet a rénszarvas és vaddisznó
között.
Nagyon hangulatos a kiállítás lappokkal foglalkozó része. Részletesen
bemutatja, hogy a világ mely részeire szóródtak szét.
Hatalmas maketten látható az is, hogy a második világháború
előtt hogyan nézett ki a város. Mivel a háború végén a németek
bosszúból felégették, teljesen újjá kellett építeni. A modern
finn városépítészet egyik példájaként tartják számon. (Nekem
a régi faházas változat jobban tetszett.)
|
|
A
várossal átellenben, a folyó másik oldalán található a Punasvara nevű magaslat, ahol egy sícentrumot építettek ki 10 sípályával,
3 felvonóval és elegáns éttermekkel. Az alig 250 méteres magasság
miatt síelésre inkább a biztonságot szeretőknek ajánlható, de
érdemes fellátogatni, nagyon kellemes hely.
Itt
figyeltünk fel arra, hogy a parkoló autókat elektromosan fűtik,
hogy a nagy hidegben is könnyen el tudják indítani őket. Persze,
nem arra a mínusz egy fokra gondolok, amit éppen mértünk.
Feltétlenül látogassuk meg a Mikulást is. Joulupuki - ahogy
itt hívják - Rovaniemitől 8 kilométerre északra, egy a 4-es
főút mellett épített külön kis fővárosban, Mikulásfalván lakik. Természetesen
pontosana sarkkörön. (A www.santaclauslive.com/main.php?kieli=eng
címen bővebb információt találtok róla.)
Bemelegítésként először nézzünk be a postahivatalba.
A nyitás óta 11,1 millió levelet kaptak, abból 2005 karácsonyán
550 ezret. A karácsonyi napi forgalmuk átlagosan 32 ezer küldemény
194 országból. A legtöbb kívánságlistát az angol gyerekek küldik
a télapónak, utánuk az olaszok és a lengyelek következnek, a
finnek csak a negyedikek. Persze, kevesebben vannak.
A
postán pirosba öltözött fiatal lányok szolgálják ki a vendégeket.
Ha valakinek úgy tetszik, akár a következő mikulásra időzítve
is feladhatja küldeményét.
Természetesen több nagy ajándékbolt is működik a fővárosban,
melyekben fából, plüssből, műanyagból és más anyagokból készült
rénszarvasok, mikulások hada kínálja magát ezernyi más dolog
társaságában.
|
|
A főváros közepén, a sarkkört jelző oszlopon van egy webkamera.
Aki bizonyítékot akar adni, az csak egyszerűen elküldi haza
sms-be a címét, hogy otthonról megnézhessék, honnan integet
nekik. (http://www.santaclauslive.com/webcam_ulko.php)
A legfontosabb hely persze a Mikulás Hivatal (Santa Claus
Office vagy Joulupukin Kammari), ahol
a Mikulás előzetes bejelentés alapján fogadja a látogatókat.
Ilyenkor az udvari fényképész egy-egy fotót is készít, amit
díszes borítóban negyed órával később már át is adnak egy oklevéllel
együtt, melyen a Mikulás igazolja, hogy tagjai lettünk az Északi
Sarkkör Klubnak, mert bölcsen és bátran ellátogattunk a sarkkörre.
Mikulás egy hatalmas kandalló előtt fogadja a vendégeket. Ülve
is hatalmas, de ha feláll, kiderül, hogy közelíti a két métert
A kandalló jobb szélén egy kis magyar zászló lógott. Azt hittük,
hogy csak a tiszteletünkre akasztották ki, majd ha más jön,
lecserélik. Úgy tűnik, azonban ennél is jobban tisztelnek bennünket.
Később, amikor megnéztem az interneten a "trónteremről"
közvetített videót, akkor is ott volt a magyar zászló.
(http://www.tietotalo.fi/sclive1/ vagyhttp://www.santaclauslive.com/webcam_sisa_eng.php)
(Miközben írom a beszámolót, a tévében éppen arról adnak tudósítást,
hogy a Mikulás hozzánk látogatott. Miközben itt van, a webkamera
szerint otthon is fogadja a vendégeket. Ha nem mondjátok el
a gyerekeknek, elárulom, hogyan csinálja. A valóságban 3-4 Mikulás
van - a pontos számot nem tudom -, hisz ekkora melót egyedül
nehezen végezne el. Persze, mindegyik igazi.:)
Egy
északi kirándulás arra is lehetőséget ad, hogy megismerkedjünk
a vidék gasztronómiájával, ami elsősorban a sokféle halra és
a rénszarvashúsra épül. Ettünk savanyú tejes krumplilevest haldarabokkal
- vagy ha valakinek úgy tetszik, halászlét krumplival, paprika
nélkül. Másik alkalommal rénszarvas pörkölttel kínáltak bennünket
- paprika ebben sem volt sok (a képen.) S ha a füstölt lazactól
és a rostonsült rénszarvastól kicsit nehéz lett a gyomrunk,
gyorsan rendbe hozhattuk a lakkából - törpemálnából - készített
likőrrel, vagy súlyosabb esetben is segített a Koskenkorva viina,
ami a finnek vodkaféle itala.
Összegezve: ilyen jó programom még nem volt április 4-én.
Győrffy Árpád