Ausztriai ínyenckalauz – az ONIK anyaga alapján – 2001


Ausztriai ínyenckalauz – az ONIK anyaga alapján – 2001



Étel- és italfogyasztás Bécsben



Bécsben kitűnő borokat készítenek, és a bécsi konyha az egyetlen a nagy konyhák között, amelyet egy városról neveztek el. Tehát a kulturális élményekkel párosulva az ínyencek számára a legjobb feltételeket kínálja. Az “Essen & Trinken in Wien” (Étel- és italfogyasztás Bécsben) katalógus nemcsak a helyi vendéglátóhelyeket mutatja be, hanem ismert bécsi személyiségek hasznos tanácsai szintén helyet kapnak benne. A bécsi kávéház éppúgy szerepel a brosúrában, mint az igazi bécsi “kocsma” vagy az újabb, kreatív éttermek. Bécs rendkívül gazdag sokszínűsége tárul fel előttünk, és ez már hagyománnyal rendelkezik. A Duna menti városban a különféle kultúrák elemei az idő folyamán egyedülálló újdonságokká forrtak össze. A “helyi” ételek származási helyét vizsgálva Európa majdnem minden országát megtaláljuk, ezeket itt tovább tökéletesítették, finomították. Egy igazi “bécsi” adalék sem hiányozhat asztalunkról: a jó kedély, amely a kávéházban éppúgy megtalálható, mint a kerti borozóban.
A bécsi “szleng” megismerése és elsajátítása nagymértékben megkönnyíti, hogy a vendég a megfelelő ételt pontosan meg tudja rendelni. Ilyen például a “Melange” – az ismert kávé tejből készült habbal – vagy a császármorzsa, lekváros derelye és túrós rétes. Szinte kihagyhatatlan a klasszikus marhafartő vagy a világszerte ismert bécsi szelet.


A bécsi kerti borozók


A kerti borozót, amely egykor az idősebb és fiatalabb borbarátok törzshelyének számított, ma sem “vetik meg” a turisták. Évente a világ minden részéről érkezett turisták ezrei üldögélnek a többnyire zöldre festett fapadokon, hogy a nevezetes “negyedes poharakból” élvezzék a nedűt. A “kezdők” Grinzingben, Sieveringben és Neustiftben dőzsölnek, a haladók Stammersdorfot, Strebersdorfot és Oberlaat választják. Próbálja ki a háziasított borokat is, amelyek több szőlőfajtából készülnek. Vagy a fehérborokat – mint a zöld veltelini, Müller Thurgau, Neuburger, olaszrizling, rajnai rizling és fehér burgundi -, valamint a vörösborokat – mint a kékoportó, St. Laurent és Zweigelt.
Ezek Bécsben, az egyetlen városhatáron belül szőlőtermesztéssel foglalkozó világvárosban, teremnek. A mintegy 500 üzem 722 hektár szőlőt művel, és 150 kerti borozóban méri “portékáját”. Ennek ékes példája a Reinprecht család, amely Grinzingben 20 hektáron gazdálkodik, és évente 150 ezer liter bort ad el – ez naponta akár 2500 vendéget is jelenthet. Vagy a Mayer család, amely 1683-ban, Bécs második török megszállása után Grinzingben és Heiligenstadtban néhány elhagyatott szőlőskertet újra művelésbe vont, és “Mayer am Pfarrplatz” néven azóta is ott gazdálkodik. Beethoven egykor ebben a házban írta 9. szimfóniáját. 20 évvel ezelőtt még mindennapos dolognak számított, hogy a kerti borozóba az emberek uzsonnacsomagot vittek magukkal, és ehhez bort rendeltek. Napjainkban a borhoz gazdag büfékínálat társul. A paletta a langyos köményes sülttől és pácolt hústól a sonkás flekkenen és sertéssültön keresztül egészen a véres hurkáig, sült csirkéig terjed.
A legjobb kerti borozókat ismertető, illetve az “Essen & Trinken in Wien” brosúrák beszerezhetők: Wien Tourismus, Obere Augartenstraße 40, A-1025 Wien.
Tel.: +43/1/21114-0 Fax: +43/1/2168 492
E-mail: info@info.wien.at Internet: www.info.wien.at


Szüreti mulatságok Alsó-Ausztriában


Hatodik alkalommal rendezik meg ebben a tartományban az Őszi Borünnepet, ennek a jellegzetesen alsó-ausztriai rendezvénykavalkádnak a háziasszonya ismét Christiane Hörbiger. A november 25-ig tartó, 700 eseményt – ezek középpontjában az alsó-ausztriai borvidék és az évszak áll – felölelő ünnepsorozat ismét az élvezetek jegyében telik. Európa legnevezetesebb borturisztikai kezdeményezésén az idén 60 borászati üzem vesz részt. A borászok és vincellérek újra nyílt napot rendeznek – vagyis a látogatók előtt megnyílnak a pincekapuk és -járatok. Az “Alsó-ausztriai Őszi Borünnepen” újra felelevenedik a régi szokásvilág, a kultúra és az ünnepi hangulat, ezt az évszakot már nemzedékeken át így ünneplik. Ez itt a bor hazája, ami kezdettől fogva meghatározza a táj arculatát. A kóstolók és piknikek, az irodalom és felolvasások, a gyalog- és kerékpártúrák, a borszentelés és felvonulások középpontjában mindig az értékes nedű áll, amelyben a cisztercita szerzetesek már évszázadokkal ezelőtt is Isten adományát látták. Egyik régi bölcsességük ekképp hangzik: “Ha jó nedűt töltesz a pohárba, akkor Istent látod a borban.”


A bortermő vidék és az erdőség között: Retzerland


500 éves szőlőtermesztési hagyomány Ausztria legészakibb csücskében – várak és kastélyok, kisvárosok, álomszép falvak és romantikus pincesorok várják a felfedezésre indulókat. Többek között itt forgatták a “Julia – eine ungewöhnliche Frau” című tévésorozatot. Ezen a vidéken azok a vendégszeretetre vágyók is otthon érezhetik magukat, akik tudják, hogyan is kell igazán ünnepelni. Speciális őszi programcsomagokat Retzerland is kínál, így például egy hétvégét 3 nap/2 éjszakával, amely a pincelátogatás élményén, a borkóstolással egybekötött uzsonnán, a “Nacht des Weines” eseményre történő ingyenes belépésen és a pazar Martin-napi libasültön kívül további meglepetésekkel szolgál. Ennek ára személyenként 3 csillagos hotelben 2840 schilling/206,39 euró, 4 csillagosban pedig 3090 schilling/224,56 euró.


Rotgipfler és Zierfandler Gumpoldskirchenben


A bortermelés a festői szépségű Gumpoldskirchenben régi hagyományokkal büszkélkedhet: a helységet már 500 évvel ezelőtt neves borszakértők fedezték fel; a híressé vált borfajták, a Rotgipfler és a Zierfandler császárok és királyok kupáiba került. Gumpoldskirchen napjainkban a világ minden részéről érkező borbarátok egyik zarándokhelye, a festői szépségű reneszánsz udvarok és a sok látnivaló hosszabb-rövidebb itt-tartózkodásra csábít. 3 nap/2 éjszaka kétágyas szobában kiadós reggelivel, kerékpárkölcsönzéssel, őszi borünnepi ajándékkal, a hegylakó házába történő ingyenes belépővel személyenként 600 schilling/43,60 euró.
Az alsó-ausztriai ajánlatokról további információk: Niederösterreich-Information Postfach 10000, A-1010 Wien.
Tel.: +43/1/53610-6200 Faxmellék: -6060
E-mail: tourismus@noe.co.at Internet: www.niederoesterreich.at



Burgenland asztalhoz szólít


A burgenlandi konyhaművészet igazi ínyencségeit a helyi specialitások jelentik. Ez azt jelenti, hogy egyszerű ízeket – házi lekvárokat vagy kolbászárukat, mint a véres hurka vagy a debreceni – ismerhetünk meg, káposztalevest, babos hajdinakását és üstben készült gulyást kóstolhatunk, valamint az új ízek birodalmába is bebocsátást nyerünk – ennek ékes példája a “Ritzinger Reindls”, amely a kékfrankos szülőföldjének egyik specialitása: sertéshús, gombaszósz és krumplis tészta.
Fogas, burgenlandi harcsa, süllő, angolna, pisztráng és ponty – ezek szerepelnek az étlapon, valamint a haltál krumplis tésztával és a pikáns halpaprikás. Az olyan furcsa nevű ételek, mint “Djuvec” (felfújt sertéshússal), “Raznjici” (sült nyelv nyárson), “Tarhonya” (tésztaféle), “Csabai kolbász” (marha- és sertéshúsból készült) és a “Pörkölthuhn” (csirkepörkölt) a pannon-burgenlandi konyhaművészet magyar, cseh, morva, szlovák és horvát gyökereiről tanúskodik. Nyúlkotlettet és libalevest szolgálnak fel, aztán a musthabos almával töltött gombócért nyúlunk, majd végezetül almából, körtéből, bodzából, csipkebogyóból vagy kökényből készült gyümölcspálinkát töltünk a pohárba. Természetesen ősszel, a november 11-i borszentelés idején egyetlen burgenlandi asztalról sem hiányozhat a Martin-napi libasült.


Kreatív szakácsok és tarkabarka étteremkínálat


Burgenland szakácsai rendkívül kreatívak – mind a hazai mezőgazdasági termékek finom ételekké történő “komponálásában”, mind a pannon specialitások továbbfejlesztésében. Előfordulhat olyan eset, hogy a rusti Inamerában a Fertő tavi halat “Burgenland-Maki”-ként tálalják. Vagy hogy a híres schützeni Taubenkobelben (három szakácssapkával kitüntetett hely) a soproni libamájat nyers pácolt hallal kínálják. Vagy a pöttschingi Reisingerben az őzfilé diós bundában szerepel az étlapon.
Az ínyencmesterek “hálójában”


Dél-Burgenland legjobb vendéglátóhelyei egyesületet alapítottak, és vendégeiket “Ínyencmesterek” néven helyi ételkülönlegességekkel kápráztatják el. Ezeket elsősorban a környéken található friss termékekből – mint spárga, gomba, tökfélék, vad- és libahús -, hagyományos receptek szerint készítik el, a modern ízlésbeli és étkezési szokások messzemenő figyelembevételével.
A burgenlandi étteremválasztékot bemutató “Lust & Gust” (Ízlések & Hangulatok) füzetecske ingyenesen kapható: Burgenland Tourismus, Schloss Esterházy, A-7000 Eisenstadt. Tel.: +43/2682/63384-0. További információk a dél-burgenlandi “Ínyencmesterek” egyesületről: Verein der Schmankerlwirte, Waldmüllergasse 2-4, A-7400 Oberwart. Tel.: +43/3352/31355, E-mail: info@schmankerlwirte.at
A kukmirni Kurt Lagler, a tartomány legelismertebb pálinkafőzője a házát Ausztria első lepárló-hotelévé alakította át. A szállásdíj tartalmazza a gyógyfürdők, a golfpályák és a kulturális rendezvények kedvezményes árú látogatását, egy vezetést a lepárlóüzemben és aztán egy kóstolást az égetett szeszek kiállítótermében, amely polcain a régióból származó 30 különféle kiváló gyümölcspálinka, likőrök, valamint gyümölcslevek és egyéb értékes termékek sorakoznak. Ezenkívül a magántulajdonú pálinkamúzeum megtekintésére is lehetőség nyílik.
5 kiállítási helyiségben a környékről származó régi tárgyak tárják elénk a gyümölcstermesztés és termékfejlesztés történetét. A körbevezetés során sok érdekeset megtudhatunk az egykori és a mai pálinkafőzés kultúrájáról, valamint művészetéről. Bemutatásra kerülnek az egyes lepárlóberendezések különbségei, a cefrekészítés, az erjesztési technológia, a tárolás, a tapasztalatok, a hibák és a korábban elterjedt engedély nélküli szeszfőzés. Eközben áttekintést kapunk a pénzügyi hivatal működéséről, a jövedéki szabályozásról és adózásról.


“Bigala”, a különleges házi itóka


Ez a dél-burgenlandi házi itóka régi hagyományokkal rendelkezik. A kipréselt direkt termő szőlőt almalében áztatják, erjesztik, majd kipréselik. Az enyhén pezsgő ital kiváló szomjoltó, amelyet a földeken dolgozók szívesen visznek magukkal.
A Bigala napjainkban is ugyanolyan ízletes. Sajátos ízét a napon érlelt alma illatának és az Uhudler szőlőfajta enyhe szamócaaromájának kombinációja biztosítja. Minőségét tekintve ellenben sokat fejlődött az utóbbi időben. Készítéséhez kizárólag szórványgyümölcsösben található, nem kezelt almafajták termését használják. Az Uhudler szőlőfajtákat – mint az Isabella, Ribotella és Concordia – természetesen nem permetezik, és kisebb szőlőskertekből származnak.


Ünnepélyes kulinárium a borkápolnában


Meghitt órák felejthetetlen környezetben: a Leisserhof gazdaság pincéjében, amely évszázadok óta a burgenlandi bortörténet szülőhelye, a “Luther-boroshordót”, a “Haydn-hordót” és a “World Champion-hordót”, valamint az üvegtartályokat tekinthetjük meg. Szintén itt kerül bemutatásra Leisserhof történelme: kelta eredetű ivó- és kultikus edények, a Borostyánút római kori leletei, középkori pénzérmék és nemes porcelántárgyak.
A bortörténeti séta után a bordómban az Európai Borlovagrend mestere burgenlandi borkóstolót “celebrál”. Hat különféle kóstolósorozat nyújt betekintést e borrégió fajtagazdagságába, a minőségi fokozatokba és az évjáratok titkaiba.
Ezután a borkápolnában ötfogásos kóstolási menü várja a vendégeket, amelyet Burgenland mind a négy borvidékéről érkező borok színesítenek. A program 950 schillingbe/69,04 euróba kerül.
További információk: Burgenland Tourismus, Schloss Esterházy, A-7000 Eisenstadt.
Tel.: +43/2682/633 84-0 Fax: +43/2682/633 84 20
E-mail: info@burgenland-tourism.co.at Internet: www.tiscover.com/burgenland


Stájer finomságok


A tökmagolaj – Stájerország fekete aranya – kulináris ínyencség, amely időközben nem csak a zöldségpiacot hódította meg. Ez egy olyan kiváló termék, amely mind az egészségügyben, mind az aromaterápiában hatékonynak mutatkozik. Az olajsajtolás művészet, amelyet a tartomány mintegy 60 olajütőjében gyakorolnak. Az olajütőkben a munkások vállai felett átnézve figyelhetjük meg a sajtolás műveleteit. A végtermék egy világszerte egyedülálló, selymes-diós ízű ínyencség, amely ráadásul hihetetlenül egészséges. A betakarításhoz közeledve a termés megfelelően kigömbölyödik. A “Stájer olajút” Stainztól Eibiswaldig egész Nyugat-Stájerországot behálózva kiemelkedő kulináris események teljes palettáját felsorakoztatja: 20 gazda és vendégház vesz részt a “Tökfélék hete” rendezvényen, ahol a vendégeket tökfélékből és magolajból készült ínyencségek sokaságával kápráztatják el. Ezen az eseményen olyan egzotikumok is asztalra kerülnek, mint a spagettitök vagy a Hokkaido-tök. Időközben a stájer tökmagolaj a külpiacokon is slágertermékké vált, jelenleg Japánba és az Egyesült Államokba exportálják.
A “Stájer olajút” keretében a tökből készült finomságok mellett rendezvények kavalkádja várja a látogatókat: Predingi Tökünnep, Rassachi Sajtolóünnep, Kerékpármaraton az olajúton, Magolaj-körutazás a Flascherlzuggal, valamint a “Tanácskozás a magolajról” Rassachban.


Az alma körül forog a világ


A must már ősidők óta stájer házi itókának számít: optimális szomjoltó, szépen letisztult, és alacsony az alkoholtartalma. A must azonban nem csak a helybeliek életében fontos, ez kiderül szeptember 16-án Fehringben. Ezen a napon a kelet-stájer város életében meghatározó tényezővé lép elő a “Jazz és must”. A jazz, blues és gospel mozgásba hozza a Főteret. Az inspiráció forrása a must – egyéb regionális finomságokkal együtt, mint az erjedő must és a bor, a gyümölcsök, az értékes gyümölcspálinkák és a minden ízlést kielégítő kulináris ínyencségek. Élmény a szemnek, a fülnek és a garatnak.
Kelet-Stájerországban almával nemcsak kipréselt állapotban találkozhatunk, hanem számos specialitás élvezetekor: a finom rétestől egészen a kiváló almaecetig vagy a “Haus des Apfels” nevű helyen. Itt minden, az almával kapcsolatos tudnivaló rendelkezésünkre áll: az alma szerepe a művészetekben, a mitológiában, a vallásban és a szokások világában, valamint ismeretek a termesztéséről és fajtagazdagságáról.


A snapsz


A wernersdorfi lepárlóüzem vezetőnője, Waltraud Jöbstl a Destillata versenyen “Az év pálinkafőzője” címet nyerte el. Férfi családtagjaival (férje és fia) nemcsak kiváló minőségű pálinkákat állít elő, hanem ezek optimális tárolását is megtervezi: szederfa, tölgyfa, akácfa vagy gesztenyefa – hordókba tölti őket. Kulináris érdeklődése miatt egy olyan párlatot is előállít, amely a leginkább sajtételekhez való, valamint szaktudása is állandóan naprakész: a “Zum alten Brennkessel” lepárlómúzeumban a Jöbstl család a lepárlás művészetének minden fontosabb fortélyát elárulja, a látogatók nyugodtan tesztelhetik az italokat, és megmutatnak nekik néhány különlegességet, mint például a második világháború időszakából származó engedély nélkül működő főzőüst.
A régi snapszbarátok szívesen emlékeznek a kelet-stájer Hödl nosztalgia-lepárlóra: a Snapszmúzeum Ausztria első snapsz-tanösvényével és tematikus kirándulásokkal szellemi kalandokra hívogat.
Eközben a pálinkafőzés művészete rögtön elsajátítható. Ezek az ismeretek és fogások a Hödl gazdaság szemináriumain kívül még a kelet-stájer Retter gyümölcsgazdaságban és a Seckau apátságban tanulhatók meg.


Az érzékek borútja


A bor élvezetes fogyasztása eddig is biztosítva volt St. Anna-ban. De ki “hallott” már ilyet: a St. Anna környéki bortermelők az “Érzékek borútjával” a borélvezet új dimenzióját alkották meg. A jellegzetes illat egy barrique-alagútban érzékelhető. A borkészítés hangjai: a tőketelepítéstől a metszésen, szüreten, erjesztésen és palackozáson keresztül egészen a kimérésig – mindez különleges élmény a fülnek.
Fink Fogadó és étterem: 3 ínyencnap a stájer gyógyfürdővidéken – 2 éjszaka büféreggelivel, köszöntőpohár, kétszer 6 fogásos ínyencmenü aperitiffel és helyi borokkal, egy alkalommal reggeli pezsgővel és lazaccal, kóstolás a Gölles snapsz- és ecetmanufaktúrában, látogatás a Zotter csokoládéüzemben. A program ára személyenként, kétágyas elhelyezéssel 2350 schillingtől/170,78 eurótól.
További információk: Steirische Tourismus, St. Peter Hauptstraße 243, A-8042 Graz
Tel.: +43/316/4003-0 Fax: +43/316/4003-10
E-mail: tourismus@steiermark.com Internet: http://www.steiermark.com


Felső-Ausztria: Sörfőzők & Borbarátok


Leugrani Mühlviertelbe egy “pofa sörre”: a sörfőzésnek itt régi hagyományai vannak, amely bizonyíthatóan a XIII. századig nyúlik vissza. Ezért nem lehet azon csodálkozni, hogy az itt működő tősgyökeres sörfőzdék mindegyike valamilyen különlegességgel rendelkezik. Ilyen például Ausztria egyik legrégebbi magánsörfőzdéje Hofstetten-St. Martinban, amelynek a specialitása a korsós sör. Ausztria egyetlen apátsági sörfőzdéje Schläglben található, egész Ausztriában egyedül csak itt főznek rozs-sört. Itt a Freistadti Braucommune pegazusa szárnyra kap, a Weinberg kastély vendégházi sörfőzdéjében pedig a Weinberger Spezialt közvetlenül a fényesre polírozott rézüstök mellett lehet kortyolgatni. Clam-Martinic grófja, a Clam vársörfőzde tulajdonosa joggal büszke Zwickl Naturbräu sörére, amelyet csak nyáron főznek. A sörözés teljes élvezetéhez még hozzátartozik egy korsó Neufeldner “Edelmärzen” a Neufeldeni sörház fogadójában.
A Mühlviertel egyúttal a sörkészítés alapanyagainak szállítója is. A látogatónak rögtön feltűnnek a hatalmas komlóföldek, amelyek az út mentén helyezkednek el. Az árpát is itt termelik helyben, a lágy víz viszont a Cseh erdőből származik, ez a sörkészítéshez kémiai előkészítés nélkül felhasználható.
14 vendéglátó- és szálláshely a sörkultúra mellett kötelezte el magát. Itt nemcsak egyszerűen sört csapolnak, hanem igényesen fel is szolgálják azt. A gazdák alaposan ismerik a kitöltött komlóitalokat, előállításukat és különleges ismertetőjegyeiket. Ezt a tudást szívesen továbbadják vendégeiknek, és minden egyes ételhez megfelelő sört ajánlanak. Mindegyik rendelkezik saját, egyedi ínyencétlappal, a mühlvierteli Bierschnitzel csak ezeken a helyeken kapható.
A mühlvierteli sörtúrákra elsősorban 8 személy feletti csoportokat várnak, ezért például meleg szívvel ajánlható egy törzsasztali gárdának vagy akár egy privát baráti körnek is.
További információk: OÖ-Tourismus-Information, Schillerstraße 50, A-4010 Linz.
Tel.: +43/732/771264 Fax: +43/732/600220
E-mail: info@upperaustria.or.at Internet: http://www.oberoesterreich.at


Karintia: Az ősz vad(as) dolgai


Karintiában az “aranyló ősz” nemcsak a túrázás optimális időszaka, hanem a magasles ideje is. A vadászati idény a karintiai fogadók és hotelek étlapját tekintve sok változatossággal szolgál: szarvas, őz, zerge és szárnyas vadak. Ehhez friss, a karintiai alpesi legelőkről származó vörös áfonyát, a karintiai erdőkben termő rókagombát és vargányát, valamint testes vörösbort szolgálnak fel – mindezt vadásztörténetekkel fűszerezik.
Ha beköszönt az ősz, akkor itt az ideje, hogy a dél-karintiai Mölltalban és Tainachban a pisztrángokat és szaiblingokat az ikráztatáshoz kivegyék a hegyipatak- és forrásvízzel töltött tavakból. A pisztrángok ikrája annyira fenséges, hogy ezt pisztráng- és szaiblingkaviárnak is nevezik. Tartósítva és üvegbe töltve ez a kaviárcsemege sokáig eltartható. Mölltal, Lavanttal és a karintiai Nockberge magas fekvésű rétein legelészik az alpesi marha, amelynek kiváló húsminőségét már védjegy tanúsítja. Tauern lankáin, Lesachtalban, valamint a Nori régióban bárányokat és juhokat tenyésztenek, amelyek húsát a karintiai konyhák szintén gyakran használják. Meglepetést okozhatnak a karintiai tökfélék: szinte hihetetlen, mennyi minden készíthető ebből a zöldségféléből – a karintiai ősz egyik kedvelt növényi alapanyaga.
A liba Ausztria keleti részéről származik, de Karintiában is elterjedt. Sok odafigyeléssel, nagy legelőkön tartják őket. A karintiai libatenyésztők – karintiai gazdák baráti köre – minden évben Martin napja (november 11.) táján a többhetes “Ganslschmaus” eseménysorozatra invitálnak, itt lehet először megkóstolni az olasz szomszéd régióból – Friaul-Julisch-Venetien – származó fiatal vörösbort, a “Primo”-t.


Specialitások ünnepi találkozói


A sajt sem szeretne lemaradni. Szeptember 29-30-án Kötschach-Mauthenben a sajt “dicsőségére” saját fesztivált rendeznek. Ez az esemény a kulináris-sajtos élvezetek és a szórakozás színes ötvözete, amelynek hangulatát emelik a helyi néptánccsoportok és énekkórusok is. Ezenkívül az ünnepség látogatói a legjobb sajtra is szavazhatnak. A helyi üzemek kínálatában szerepel még kecskesajt, -hús, -kolbászáru és -bőr. Gailtalban a sajtkészítésnek már történelme van: Görz (Olaszország) grófjának egyik, XIV. századi feljegyzése a gailtali alpesi tejfeldolgozó létezésére vonatkozó utalásokat tartalmaz. Akkoriban a maihoz hasonlóan nyáron az állatot felhajtották az alpesi legelőkre, és a tejből a helyszínen Gailtaler Almkäse sajtot készítettek. Ezek a legelők – a völgyben lévő kultúrtájakhoz hasonlóan – körültekintő gazdálkodást igényelnek. Különben fennállna a veszély, hogy ezek a területek elvadulnak. Ennek megakadályozása a “Käsefestival Kötschach-Mauthen” egyesülés deklarált célja, amely nemcsak ezt a kétnapos sajtfesztivált rendezi, hanem további események szervezésében – mint a szeptemberi sajtvásár, a januári sajtkarnevál vagy élménytúrák az alpesi sajtüzemekhez – is felelősséget vállal.
A puliszka ünnepe: Alsó-Gailtalban még sokan emlékeznek az egyik ősrégi termesztett növényre, a kukoricára. A puliszkát kukoricadarából készítik, és az utóbbi időben méltánytalan módon eltűnt az étlapokról. Az október 7-i, Nötschben megrendezésre kerülő Puliszkaünnepnek köszönhetően újra emlékezünk majd a sárga étekre, amely például kitűnő köret vadételhez, marhasülthöz vagy akár halhoz is.
Ínyencek találkozója minden szerdán: szerdánként az ínyenceket – akiknek a szalonna, a puliszka vagy a sajt eredeti formájában túl kevésnek tűnik – a Karintiai Natúraréna fényűzően pazar élvezeteibe szakemberek vezetik be. A találkozó helyszíne a kötschachi “Haus der Spezialitäten”, ahol a termékekről és azok sokféle feldolgozásáról nemcsak információk hangzanak el, hanem a főzőkanalat is meg kell fogni. A szemináriumokat nem kisebb név, mint Sissy Sonnleitner – Ausztriában 1990-ben “Az év szakácsnője” – vezeti.
További információk: Kärnten Info, Casinoplatz 1, A-9220 Velden.
Info-forródrót: +43/463/3000 Fax: +43/4274/52100-50,
E-mail: hotline@kaernten.at Internet: www.kaernten.at


A salzburgi Őszi Gazdaünnep


A természet megmutatja színpompás ruháját, mivel Salzburg tartományban beköszönt az ősz, és ezzel együtt az Őszi Gazdaünnep. Egy rendezvény, amely évről évre egyre több látogatót vonz a salzburgi régiókba. Az “Ünneplés – kóstolás – kultúra” jelmondatot viselő esemény mindenki számára tartogat valamit. Így például a termelői piacokon és az őszi gazdaünnepeken a hagyományos kultúrával, a paraszti életmód rejtelmeivel, valamint a régióra jellemző termékekkel ismerkedhetünk meg. A paraszti kézművesség egyes fajtái – mint hímzés, alpesicsokor-készítés vagy fazsindelykészítés – már hagyományokkal rendelkeznek, és sok helyen be is mutatják ezeket. A művészeti termékek kedvelői biztosan megtalálják számításukat. Az Őszi Gazdaünnep mindenekelőtt a betakarításról szól, ezért a kulináris dolgok sem hiányozhatnak. A közvetlenül eladott paraszti termékek frissessége és minősége a legmagasabb élvezeti értéket garantálja. A résztvevő gazdák régi receptek alapján elkészített hagyományos ételeket kínálnak, amelyek egy külön étlapon kaptak helyet. Természetesen ezek a gazdák csak a régióból származó termékeket használnak. Mit szólna egy “Knoflkas”-ból, házi füstölt húsból, tőzegáfonyával töltött nudliból álló menühöz, vagy egy kupica málnalikőrhöz?


Ki lesz a 2001. év gazdálkodója?


Ha valami az egyik gazdánál különösen ízlik, akkor ő részt vehet a “2001. Őszi Gazdaünnep gazdálkodója” választáson. A vendégek legjobb és legeredetibb javaslatait a zsűritagok ellenőrzik és értékelik. Az ötletes szavazó jutalma egy egész családos étkezés a díjazott gazdánál.


Ingyenes belépés a helytörténeti múzeumokba


Az Őszi Gazdaünnep egyúttal kultúrélmény is, például a számtalan helytörténeti múzeum egyikében, ahol a helység történelmi vonatkozásait, az ősrégi kézi szerszámokat vagy a hagyományos életmód mozzanatait sok gondossággal és odafigyeléssel ábrázolják. Hogyan élt az ember 500 évvel ezelőtt egy bajor gazdaságban, vagy hogyan működik valójában egy gabonamalom?
“Knolli” – az ünnepsorozat elmaradhatatlan kísérője – egy gyógynövényekkel bélelt, öko-alapanyagokból készült, imádni való plüsskabala, amely ajándékként minden gyereknek jár.
További információk: SalzburgerLand, Postfach 1, A-5300 Hallwang bei Salzburg.
Tel.: +43/662/6688-0 Fax: +43/662/6688-66
E-mail: info@salzburgerland.com http://www.SalzburgerLand.com


Vorarlberg: Kreatív regionális konyhaművészet


Vorarlberg hagyományos kulináris szóhasználatát nem mindenki érti meg – ki tud valamit is kezdeni az “Ofenkatz”, “Schmarollennockerl”, “Schabo”, “Hafaloab” vagy “Riebel” kifejezésekkel, hacsak nem helybeli vagy legalábbis a régi nagymamareceptek alapos ismerője a Bodeni tó és Arlberg közötti területen.
A nyolcvanas évek kezdetén keletkezett a “Könnyed regionális konyhaművészet”, amely 1998-ban a “kreatív” jelzőt vette fel. A “Kreatív regionális konyhaművészet” nem jelent konkurenciát a tartományi hagyományos konyhának, amely elsősorban 96 “eredeti” vendéglőben ismerhető meg. Éppen ellenkezőleg: a tartomány termékeit használja fel; rántás, berántás vagy egyéb lisztes bevonat nélkül készíti el az ételeket; sok zöldséget, salátát és gyógynövényt tálal hozzá. A szántóföldről, erdőből, folyóból és tóból származó hazai alapanyagok saját ízét természetes szószokkal őrzi meg, mindent frissen és lehetőleg pillanatok alatt igyekszik puhára főzni. Az adagokat úgy határozza meg, hogy a vendég jóllakjon, de közben ne rontsa el a gyomrát. A szakácsok kreativitása nem ismer határokat, ezért a multikulturális konyhaművészet egyes elemei is hatást gyakorolhatnak rájuk.
A “Kreatív regionális konyhaművészet Vorarlbergben” szülőatyjai Vorarlberg Tartomány Turisztikai Szövetsége, a Gazdasági Kamarában a vendéglátás helyi képviselete, a Chaîne des Rôtisseurs és a Gourmetclub Vorarlberg szervezetek. A “Kreatív regionális konyhaművészet” szellemében működő 54 kiváló vendéglátóhelyet – amelyek a Gault & Millau katalógusban és/vagy az A-la-Carte kiadványban szerepelnek, valamint a Chaîne des Rôtisseures vagy a Gourmetclub szervezetekhez tartoznak -, a turisztikai szövetség egy könnyen kezelhető prospektusban foglalta össze.
A bregenzi Ernst és Heino Huber a kreatív konyhaművészet prominens személyiségei, akiket többszörösen is kitüntettek. Heino Huber például 1998-ban Ausztriában “Az év szakácsa” címet nyerte el, a lechi Post Hotel azon négy vendéglátóhely közé tartozik, amely Ausztriában egészen a Gault-Millau-katalógus létezése óta a “Toque d’Honneur” minősítéssel rendelkezik.
A vorarlbergi étteremtulajdonosok és séfek közül sokan saját ötleteiket is felhasználják a “Kreatív regionális konyhaművészet” kialakításakor, és ezzel egy széles vendégréteget sikerül megszólítani. Ez a réteg egy olyan minőségi kínálatot nyújtó üdülési tartományban, mint Vorarlberg, a megfelelő színvonalat és a tartomány termékeivel való magas fokú azonosulást szintén elvárja. Vorarlberg jelenleg 43 szakácssapkával “megkoronázott” vendéglátóhellyel rendelkezik, ezzel lakosságát tekintve az osztrák tartományok között a legmagasabb minőségi vendéglátóhely-sűrűséget mondhatja magáénak.
További információk: Vorarlberg Tourismus, Postfach 302, Bahnhofstraße 14/Tourismushaus, A-6901 Bregenz. Tel.: +43/5574/425250, Fax: /425255
E-mail: info@vbgtour.at Internet: www.vorarlberg-tourism.at


Tirol: Az újbor kóstolása


Az ökológiai termékek fogyasztására egyre többen helyeznek hangsúlyt. Ezt az irányvonalat “meglovagolva” 12 osztrák szállodatulajdonos a BIO-Hotels egyesülésbe tömörült. Fő célkitűzésük, hogy a vendégeket olyan kulináris élvezetekkel halmozzák el, amelyek alapanyagai kizárólag ökológiai termesztésből származnak.
Tirolban a BIO-Hotels hálózat négy tagja a barweisi Schweitzer Egészséghotel, Schwaz mellett a pillbergi Grafenast Hotel, Kitzbühel közelében a reithi Florian Hotel és a Thiersee-i Seethaler Hotel. Ők mindannyian Ausztria legnagyobb bio-ellenőrző szervezetének a kontrollja alatt állnak – így a vendégnek a tiroli konyhaművészetbe bevezető kulináris kiruccanásakor csak olyan ételeket szolgálnak fel, amely az ökológiai termesztés legmagasabb minőségi követelményeinek megfelel.


Amikor a táj a legszebb színeiben játszik, a gesztenye már érett, az őszi napsütés a hegyeket aranyfénnyel vonja be, akkor Tirolban az idilli hangulatot árasztó őszies tájon kulináris felfedező körútra indulhatunk: sült gesztenyét ízlelni és “Nuien”-t (idei újbor) kortyolgatni az újbor kóstolásának ünnepén (Törggelen). A “Törggelen” kifejezés egyébként a “Torkel”, vagyis a szőlőprés szóból ered.
További információk: Tirol Info, Maria-Theresien-Straße 55, A-6010 Innsbruck
Tel.: +43/512/7272 Fax: +43/512/7272-7
E-mail: tirol.info@tirolwerbung.at Internet: http://www.soulcountry.tirol.at



A szerzőnek a szerkesztőn keresztül küldhetsz levelet   – E-mail: szerkesztoutikalauz.hu

Ez az oldal sütiket használ a felhasználói élmény fokozása érdekében. Részletek

Cookie szabályzat Őszintén szólva mi sem vagyunk szerelmesek a Cookie-ba, mert nem szeretjük, ha olyan dolgokat alkalmaznak velünk kapcsolatban, amivel nem vagyunk teljesen tisztába. De egyszerűen nem tudunk mit tenni ellene, ha működtetni akarjuk az oldalunkat, mert az általunk használt szoftverek, segítő alkalmazások erre épülnek. Néhány ilyen, általunk használt Cookie az egyes szolgáltatások működéséhez nélkülözhetetlen, vannak, amelyek információt, statisztikát gyűjtenek a weboldal használatáról, adatokat elemeznek, hogy segítsenek számunkra, vagy az oldalunk működését segítő, biztosító partnereink számára megérteni, az emberek hogyan használják az online szolgáltatásokat, hogy fejleszthessük azokat. A Cookie-k közül egyesek átmenetileg működnek, és a böngésző bezárása után eltűnnek, de tartósak is megtalálhatók köztük, amelyek a számítógépeden tárolódnak. Ha látogatása során Ön mellőzi a Cookie-k használatát, tudnia kell, hogy a oldal nem fog az elvártaknak megfelelően működni. Ha a számítógépén már megtalálható Cookie-k közül szeretne törölni, kattintson a böngészőben található "Súgó" menüpontra és kövesse a böngésző szolgáltatójának utasításait! Még többet megtudhat a Cookie-król, azok törléséről és irányításáról a www.aboutcookies.org weboldalon!

Bezár