Bokor Gitta: Tizennégy olaszországi
kirándulás - francia, spanyol, portugál kitérőkkel
Érdekes útirajzok nomád autós túrákról - szép
élményekkel, sok információval
Az útleírásokban kevés beszámolóval találkozom, amely Olaszországról
szól. Nagyon szeretem ezt az országot, ezért gondoltam leírom
élményeimet, talán mások is szívesen olvassák.
Olaszországi kalandozásaink kezdete visszanyúlik egész a kilencvenes
évek elejére. Férjemnek akkoriban lehetősége nyílt néhány napos
szolgálati útra menni Parmába s azzal jött haza, hogy ez az
ország olyan szép, hogy érdemes lenne alaposan megismerni. Utazni
szeretünk, azelőtt megjártuk már Bulgáriát, Romániát, az akkori
Jugoszláviát, Görögországot, eljutottunk egész Athénig, de ez
most egy kicsit más volt. Kispénzű turistaként százötös Skodánkkal
indultunk útnak, mindent a véletlenre bízva.
1. út - Velence, San Marino, Rimini, Pesaro,
Ancona, Pescara, Nápoly, Vezúv, Róma, Pisa, Bibione
Hajnalban indultunk útnak, éjjel sosem utazunk, mert mindent
látni szeretnénk. Lenyűgözött az osztrák, majd az olasz Alpok
szépsége, megnéztük Velencét és Riminit majd San Marinot,
ezzel telt el az első három napunk. Harmadnap estefelé Pesaro
városát épp csak elhagyva alkalmas alvóhelyet találtunk az út
melletti parkolóban a hűs fák alatt, ahol már állt egy prágai
autó is. A parkoló tulajdonosa egy ízig-vérig olasz férfi, Vittorio,
bár ő pésaróinak mondja magát, megengedte, hogy néhány líra
fejében ott aludjunk a saját autónkban. A júliusi forróságban
jól esett megpihenni a fák alatt, néhány méterre a tengertől.
A prágaiakkal is könnyen szót értettünk, hiszen szlovákiai magyarként
bírjuk a cseh nyelvet s mivel csupa jót mondtak erről a helyről,
maradtunk néhány napig és élveztük a tengert meg a napozást.
Történt azonban valami, ami megzavarta nyugalmunkat.
Egyik este az autó mellett ülve olvasgatok s hirtelen egy hatalmas
durranás hallatszik. Egy öklömnyi kő zúzta be az auto szélvédőjét.
Mindenki odaszaladt és igencsak megrémültünk. Vittorio azonnal
kihívta a rendőröket, akik néhány percen belül megjelentek és
rövidesen megállapították, hogy a hegy tetején levő étterem
teraszáról suhancok gyakorolták a célbadobást, akik a fáktól
nem láthattak minket. A rendőrök kérdésére azt feleltük, nem
óhajtunk feljelentést tenni, de a betört ablakkal valamit csinálni
kell. Azt hiszem itt és most dőlt el, hogy mi ezután mindig
Olaszországba járunk kirándulni, mert mindenki segíteni akart
rajtunk. Vittorio másnap egész nap a Skoda szervizeket járta
velünk, mivelhogy a környéken már akkor is volt egynéhány, pedig
az egész városban összesen három ilyen autó volt. Üveget azonban
nem kaptunk, szerencsére a jobb also részen tört be és nem nagyon
akadályozott a kilátásban, ezért csak beragasztottuk. A rendőrségre
is elkísért, ahol igazolást kaptunk, amelyet a biztosítóban
felmutathatunk. Az intézkedések közepette meghívott az otthonába,
megismerkedtünk a feleségével, majd megmutatta a várost. A nagy
korkülönbség ellenére, hiszen a fiai egyidősek velünk, kialakult
egy barátság, amely a mai napig tart. Még azon az őszön meglátogatott,
decemberben mi mentünk újra, de erről majd később.
A hatodik napon folytattuk utunkat délfelé, rövid városnézést
iktattunk be Fanoban és Anconában. Nem részletezem, hiszen
az útikönyvek leírnak mindent aprólékosan. Pescarában
sem sokat időztünk, hatalmas város, épp csak egy tengerparti
piacon megkóstoltuk életünkben először a sült rákot, és nagyon
ízlett. Pescarából Chieti irányában "átvágtunk" az
országon és Nápolyt vettük célba. A hegyekben valahol
ránk esteledett és egy falu szélén megálltunk aludni Éjjel erős
fény ébresztett, rendőrök jöttek és érdeklődtek vajon mi a baj,
talán elakadtunk? Miután megmagyaráztuk, hogy egyszerű turisták
vagyunk, szép álmokat kívántak. Utazásaink során hasonló eset
még kétszer megismétlődött, a rendőrök mindig udvariasak, kedvesek
és segítőkészek voltak, és olyan érzésünk volt, hogy itt vigyáznak
a biztonságunkra. Kora reggel összepakoltunk, hogy minél előbb
indulhassunk, s mivel Nápoly mégiscsak Nápoly, utolag már nevetséges,
de akkor még féltünk a mindenféle maffia-mendemonda miatt, s
bevarrtam zsebeinkbe csekély kis értékeinket és iratainkat.
Épp e művelet közepette megállt egy autó és egy férfi szállt
ki belőle, aki felajánlotta segítségét, ha bajban lennénk, mivel
hogy az ő felesége cseh. Történt ez a félelmetes Nápoly előtt
néhány kilométerrel, s én meg varrom a filléreinket a zsebekbe.
Elindultunk, nemsokára egy faluba(??) értünk, ahol falutábla
nem volt vagy nem vettük észre a nagy bámészkodásban s ennek
a falunak egyszerűen nem akart vége lenni. A házak kopottak,
egyre sűrűbb házsorok, mindenütt ruhák száradnak, s hozzácsapodnak
a piszkos falakhoz, ahogy lengeti a szél. Egyre több az ember,
sűrűsödik a forgalom, ütött-kopott autók és motorbiciklisek
furakodnak az autók közé, mindenki dudál, zűrzavar, zaj. Messze
előttünk olyan ködpárás a levegő, mintha a tenger lenne s ekkor
jövünk rá, hogy ez már Nápoly.
Valami furcsa bizsergés tölt el, s a filmekből ráismerünk a
tengerpartra. Megállunk egy parkolóban, a kocsi kulcsát otthagyjuk
a parkolóőrnél, ha át kellene állnia az autóval, és már ez nem
is zavar. Motoros rendőrök igazítanak útba a központ felé, térképünk
nincs, fene tudja miért és sétálunk az utcácskákban, betérünk
hűsölni egy templomba, a mi inkább bazilikának néz ki, és részt
vehetnénk egy hamisítatlan nápolyi esküvőn, ha a vőlegény nem
késne. Így csak a menyasszony és a násznép ideges rohangálását
látjuk. Megnéztük a királyi várat, a nápolyi öbölben sétáltunk,
miközben elrágcsáltunk egy hűtött kókuszdiószeletet.
Gondoltuk, ha már itt vagyunk, megnézzük a Vezúvot, de
előtte még megtankolunk. A kutas tankolás közben is szívta a
cigarettáját, igaz a forgalmas út szélén levő kúthoz bárki nyugodtan
odapöckölhette volna az égő csikket, de úgy látszik itt sose
volt még baj. Egy rozsdás, pici tábla útmutatása szerint egy
jelentéktelennnek tűnő keskeny utcán indultunk a tűzhányó felé,
először azt hittük eltévedtünk, ez valami határba vezető út
lesz, épp megfordultunk volna, mikor szembetalálkoztunk autókkal,
buszokkal s a kanyarban mindenki dudált. Hamarosan parkolót
találtunk, ahonnan a kigyúrt lávaköves ösvényen felgyalogolhattunk
a Vezúvhoz, s láthattuk a füstölgő krátert, s a borús idő ellenére
is lenyűgözött a kilátás az alattunk elterülő tájra.
Esteledett, mire elhagytuk Nápolyt s valahol a Tyrrén - tenger
partján megálltunk, ahol más hozzánk hasonló, autóban alvó turistákkal
együtt biztonságba tudtunk magunkat. Maradtunk is itt egy napot
fürödni és megemészteni a sok-sok élményt. A közelben találtunk
egy jó kis boltot, ahol főleg sajtot és sonkát árultak. Itt
kóstoltuk meg életünkben először a bivalytejből készült mozarellát,
amit azóta is szívesen fogyasztunk. Miután kipihentük az utazás
fáradalmait, Rómáig meg sem álltunk, ahol majd három
napot töltöttünk. Mielőtt elértük volna az Örök Várost, megnéztük
Castelgandolfót, a pápa nyári rezidenciáját. Rómában a nagy
forgalom ellenére kivállóan lehet közlekedni autóval, de metróval
is. Csudajó alvóhelyek találhatók különböző ingyenes parkolókban
kicsit távolabb a központtól és a vízzel sincs soha semmi gond.
A városnézéshez kényelmes ruházat, cipő kell, utikönyv, hátizsák
és flakon a víznek. Friss hideg vizet szinte mindenütt találunk,
s ez vonatkozik az egész nyugati partvidékre, ezzel szemben
az Adriai-tenger partvonalán vízhez jutni nagyon nehéz, estére
a strandokon is mindig elzárják a csapokat.
Rómában megnéztünk mindent, amit ennyi idő alatt meg lehet nézni.
Egy nap a Vatikán s a Szent Péter bazilika megtekintésével
telt el, megcsodáltuk a híres és kevésbé híres helyeket, utcákat,
tereket. Azóta még kétszer eljutottunk ebbe a csodálatos városba
de újra visszavágyunk.
Körutunk vége felé Pisaban álltunk meg, hisz nem térhettünk
úgy haza, hogy a ferde tornyot ne lássuk és nem csalódtunk.
Az Arno-parti városban számtlan látnivaló akad, hiszen a középkorban
a város mint tengeri köztársaság egyéb hires épületekkel is
gazdagodott. Modena felé átkeltünk a túlsó partra, emlékezetes,
szép út vezet át a hegyeken. Abbetoneban megpihentunk,
szépséges üdülőhely a hegyek közt. Mivel ismerőseink Bibioneban
nyaraltak, egy kis kitérővel meglátogattuk őket. Jó, hogy ezt
tettük, egy életre megjegyeztük, hogy oda nem szabad befizetni.
Ez egy hatalmas turistaipartelep, ahol a vízparton csak annak
jut hely, aki hajnalban lefoglalja, a többiek messze a víztől
a forró homokban szenvednek, kilátással a sokszínű napernyőkre.
A tenger vize itt valamitől olyan, mintha szétázott vécépapír
úszna rajta s rátapad az ember bőrére, ami keserves szappanozással
kopik csak le. Este meg millió szúnyog támad. Olasz szót nem
is hallani.
Ez a körút 16 napig tartott és 3450 km-t tettünk meg. Sok szép
élménnyel tértünk haza és máris terveztük a következő olaszországi
utakat.
2. út - Pesaro télen
Nyári utunk során megismert Vittorio szeptemberben meglátogatott
minket otthonunkban, és egyben meg is hívott, látogassunk el
Pesaroba még a télen. December közepén három napot töltöttünk
el a városban. Barátunk a hotel San Marcoban foglalt számunkra
szobát a városközpontban, de ide épp csak aludni jártunk, olyan
sűrű programot tervezett. Bemutatta a várost, megnéztük Rossini
szülőházát s láthattuk Pavarotti kertjében a rengeteg tyúkot,
ő néha náluk vásárolja a tojást. Bámultuk a karácsonyi díszbe
öltöztetett várost, a gyönyörű világítást, nálunk akkortájt
ilyesmi még nem volt. Megtanultuk, hogy a városszéli étteremben
sokkal olcsóbban megvacsorázhatunk és hogy fatüzelésű kemencében
sül a legfinomabb pizza. Vittorio meghívott egy "szűkkörű"
családi vacsorára a nővéréékhez, és eléggé meglepődtünk, amikor
beléptünk s voltunk vagy tizenöten nagyszülőktől az unokáig.
Itt aztán megismerhettük a szívélyes olasz vendéglátást!
Ők egyszerű emberek és nagyon kedvesek. Terített asztallal vártak,
a kedves háziasszony Maria mindent saját kezűleg készített.
Előételnek spagetti volt babbal, náluk szinte naponta van tészta,
ugyanis a férje Pietro mást nem is eszik csak egy tányér paradicsomos
tésztát. Ettől nagyon jól is érzi magát, egészséges, és szeretné
megérni a száz évet, mert az édesapja is annyit élt. Ö Calábriából
származik, s szerinte nincs szebb vidék annál az egész országban.
Elragadtatással mesél róla, fényképekkel illusztrálja s megajándékoz
egy csokor valódi calábriai oregánoval, mert ahogy mondja ilyen
illatos finom fűszer csak ott terem.
A második fogás sok-sok ételből állt, volt ott csirke, meg sertés-belsőségek
és töltött húsféle, de főleg sok zöldség, vajon párolt zöldbab,
olivaolajban pácolt gomba, olajbogyó, fokhagymás párolt bietola
és nyers saláták. Végezetül pedig panetonnet, azaz ádventi kuglófot
kínált. Az ételek mellett az asztalon kétliteres csattosüvegekben
viz és vörösbor. Ebben az időben mi még csak néhány olasz szót
ismertünk, mégis nagyon jól megértettük egymást, csodálatos
este volt. Meghívtak másnap ebédre is, amikor megmutatták kis
konyhakertjüket, melyben a decemberi hidegben vékony fólia alatt
piroslott néhány szem eper, érett a borsó, s annak ellenére,
hogy a kannában a viz tetején hártyásodott a jég? még zöldpaprikát
is találtam a kertben. Pietro szerint azért lehet ez, mert rájuk
Szent Péter vigyáz.
3. út - Pesaro júniusban
Rövid, háromnapos látogatásra utaztunk Pesaroba, szállásunk
Vittorio tengerparti parkolójában a saját autónkban. Vittorio
a szezonra készült, szépítgette a parkolót, és kis büféjét bővítgette.Béreli
ezt a helyet, kialakította és szívesen hagyják autójukat az
emberek itt a fák árnyékában. Üdítőt és dinnyét árul, egész
nap énekel és dobol a dinnyéken. Persze csak ha süt a nap és
sok a vendég, mert akkor megkeresi a tésztára valót, de ha beborul,
szomorú és szörnyűlködik, hogy estére nem kap spagettit, se
makarónit vacsorára. Segítettünk neki rózsát ültetni, élveztük
a napsütést.
Később minden évben épített valamit, kibővítette a büfét, és
néhány egyszerűbb ételt is árult, amit ő egyedül elkészitett,
a söprögetésben pedig a belga kis emberke, Vasco segitett neki.
Sok ember megállt egy hűsítő italra, eleinte azt hittem mindenki
ismerőse, de aztán rájöttem, hogy nem, de mindenkivel éppen
olyan barátságosan beszél, mintha közeli barátok lennének. Néha
kiállt az út szélére, és integetett az autósoknak. Látszik rajta,
élvezi ezt a munkát. Egész nap futkos fel-le, intézkedik, s
ha a telefon csörög, messziről hallózik.
Június eleje volt, a tengerben megmártóztunk ugyan, de fürödni
még nem élvezetes. Inkább csak sétálgattunk a parton,
és figyeltük a rengeteg rákot, azok is napoztak. A szomszédos
Fanoban felfedeztünk egy hatalmas halpiacot, és vettünk
is pár rákot meg halat, amit ebédre elkészítettünk.
Tagliatelle, ahogy Maria készíti
Olivaolajon megpirított egy nagy fej hagymát, apró
kockára vágott sonkát és gombaszeleteket dobott rá.
Enyhén sózta, borsozta, tett bele pici őrölt fűszerpaprikát
és calábriai oregánot, majd felöntötte házilag készített
paradicsomlével és fehér borral. Ezt erős lángon addig
főzte, amíg sűrű nem lett. A kifőtt és leszűrt tésztára
öntött belőle egy merőkanállal s erős lángra tette,
egyet kevert rajta, hogy a vize elfőjön s már osztotta
is a tányérokra a tésztát, erre meg a szószt. |
|
Vacsorára azonban Mariáékhoz voltunk hivatalosak, ahol ezúttal
még több ember gyült össze, mint a télen, így megismerhettük
az egész nagy családot. A háziasszony most is kitett magáért,
most tagliatelle-t azaz széles metéltet készített előételnek
nagyon finom szószban, tőle tanultam meg én is. Az ember ezzel
már teljesen jól lakott, de ezután következett még a vacsora,
mégpedig töltött cukkini paradicsomos mártásban, sült paprika,
sült paradicsom fokhagymás morzsával, sült nyúl mártásban és
sok egyéb nyers, főtt és sült zöldség. Általában hosszúra nyúltak
ezek a vacsorák s jó kis beszélgetésekkel zárultak.
Az egyik este megnéztük Riccionet, amely egy szép nagy
tengerparti üdülő sok szórakozási lehetőséggel. Alberto, az
egyik unokatestvér a nyári hónapokban itt pincérkedik az egyik
cukrászdában, viszonzásul a téli vendéglátásunkért nagy adag
fagyipohárral és orange-camparival vendégelt meg.
4. út - Pesaro, Fano, Riccione
Még ebben az évben augusztusban újra sikerült eljutnunk Pesaroba.
Utunk során megtudtuk, hogy augusztusban nem szabad Olaszországba
utazni, mert nyaral az egész ország. Nem ritkaság, hogy éjjel
kettőkor is dugóba keveredünk valahol, például ha éppen Riccionebe
ruccanunk át szórakozni. A kempingek általában drágábbak, az
éttermek zsúfoltak ebben a hónapban. Ami viszont jó, hogy az
utakon sokkal kevesebb a teherautó mint máskor, és annyi tehervonat
sem zakatol. A tenger vize meleg, és érdemes kora reggel kimenni
a partra, érdekes látvány fogad. Sok ember sétál és hajlong,
gyűjtögetnek. A víz tiszta, homokos ugyan az alja, de ha lassan
megyünk, és nem keverjük fel, akkor szedhetünk feketekagylót,
azaz koccet vagy apró kagylót, amit vongolenak hívnak, esetleg
apró tarisznyarákot.
Egy hetet töltöttünk el kedvenc helyünkön, a nappali forróságban
leginkább a tengernél múlattuk az időt, esténként meg Pesaroban
válogattunk a sokezerféle finom fagylaltból, vagy éppen Fanoban
pizzáztunk. Kora reggel pedig a halpiacon válogattuk össze az
ebédrevalót.
Vittoriót is megkínáltuk, de ő nemigen szereti a halat. A hazai
dolgoknak inkább megörült, és valahányszor mentünk kenyeret,
házi kolbászt és paprikát mindig kellett vinni. S ahogy letelt
a szezon, ő jött hozzánk, mert egész télen utazott. Néha egyedül,
máskor a fiával, rokonával vagy éppen valamelyik barátjával,
és néhány napot töltöttek nálunk. Előfordult, hogy ötvenes évekbeli
szép fehér Jaguárját itt hagyta, innen vonattal ment Karlovy
Varyba, onnan Münchenbe, majd repülővel Londonba a rokonaihoz,
és egy hónap múlva eljött az autóért. Valahányszor jött, mindig
hozott olivaolajat, meg spagettit és paradicsomot, mert szerinte
az csak Itáliában az igazi, s ő főzte az egész családnak a spagettit,
közben vidámkodott, énekelt, egyszerűen boldog volt..
5. út - Asti
Háromnapos gyönyörű út volt ez novemberben. Utunk a havas Alpokon
át vezetett Insbruck felé, a Brenner hágón hatalmas hóesésben
keltünk át. Trento-Riva és a Garda-tó partján
Brescia felé, Cremona, Lodi majd Paviában megszálltunk
egy hotelban. Másnap értünk Astiba, ahol üzleti ügyeinket
elintéztük és megnéztük a várost. Kényelmes kis hotelban szálltunk
meg, általában a vasútállomáshoz tartozó hotelek kedvezőbb áron
kínálják a szobát. A városka egyszerű, hangulatos pizzériákkal
és bárokkal, hetente kétszer hatalmas szabadtéri piaccal, ahol
megcsodálhattuk a szárított halakat, vásárcsarnokkal, amely
esténként úgy néz ki, mintha baráti találkozóhely lenne, borozgatnak,
kóstolgatnak az emberek.
6. út - Padova, Pesaro
Egyhetes tengerparti nyaralás, uticél Pesaro, Vittorio parkolója,
amely időközben inkább kempinghez kezdett hasonlítani, sokan
megálltak nála néhány napra lakókocsival. Ismerősként tértünk
mi is vissza, hiszen néhány új barátra is tettünk itt szert
tavaly nyáron, akiket a télen Astiba való utazásunk során meg
is látogattunk otthonukban egy Torino melletti kisvárosban.
Az utazásra mindig örömmel készülünk és nem sietünk. Mindig
hajnalban indulunk, hogy nézelődhessünk, megállhassunk egy-egy
szép pihenőhelyen a hegyekben. Csodálatos látvány a kanyargos
Tagliamento folyó, hatalmas medre nyáron száraz, csak
a közepén csörgedez az átlátszóan tiszta vizú folyó. A hőségben
az ember kívánja megérinteni a vizet, térdig beleállni s perceken
belül lehűlni, hiszen a hegyekből zúdul bele a hideg víz. Forrásvizzel
telítjük meg üvegjeinket és ámulva nézzük a fölöttünk hatalmas
oszlopokra épített autósztrádát. Olyan magasan megy az út, hogy
a forgalom zaját lent a folyónál egyáltalán nem hallani. Tarvisioban
talán legszebbek a balkonvirágok, Pordenone környékén hatalmasra
nőtt kukoricát öntöznek, és elvezetik a folyók vizét a növény
soraiba. Velencét elkerülni legjobb a "tangenziale"-t
jelző tábla alapján, amely ingyenes várost megkerülő sztrádát
jelent. A várost elhagyva visszanézünk, és látjuk messziről
az ismerős épületeket, miközben mocsaras lagunák felett haladunk.
Nemsokára megjelennek a ciprusfák, amelyek mindig elkápráztatnak
szépséges formájukkal.
Piadina, ahogy Vittorio készíti
Ez egy száraz lapon /serpenyőn/ sült vékony kerek
tészta, amely lisztből, zsírból és sóból áll és különböző
töltelékkel töltik, például sonkával, sajttal, ruccolával.
Frissen nagyon ízletes. |
|
Este hétkor már Vittorionál vagyunk, jó hideg vízzel és hűtött
borral vár mindig, meg piadinával, amit ő készít.
Reggel meglepetten vettük észre, hogy megérkezett Alessandro
a családjával Torinóból, akiket az előbb említettem. Ők Bariba
tartanak a rokonokhoz,de néhány napra mindig megállnak itt fürödni.
Másik szomszédunkkal is hamar megismerkedünk, a szicíliai származású
Salvatore és népes családja Ternibol. Nagyon jó kis társaság
alakult ki, olasz-német keverék nyelven és sok-sok mutogatással
igen jól megértettük egymást. Olyannyira összebarátkoztunk,
hogy megosztottuk egymással hazulról hozott ételeinket, hogy
megismerhessük egymás konyháját, végül pedig együtt főztünk.
Kagylófőzés
Alaposan megsúroltuk a kagylót és sokszor váltott
vízben tisztára mostuk, beraktuk egy hatalmas fazékba,
szeleteltünk rá hagymát és citromot, majd víz nélkül,
lefedve, erős lángon kb 5-10 percig főztük, addig,
amíg ki nem nyíltak Valamennyit elvettünk belőle,
kiszedtük a kagylóból a húst. Készítettünk egy mártást
olivaolajból, hagymából, paradicsomból és borból,
s ebbe tettük a kagylót, összefőztük, majd a kifőtt
spagettira mertünk a mártásból. Együtt fogyasztottuk
el s a végén jött a nagy fazék kagyló a gyerekek örömére,
mindenki szedett és citrommal lecsepegtetve fogyasztottuk. |
|
A férfiak beúsztak a hullámtörő sziklákhoz és szedtek egy zsák
kagylót. Amíg elmentek bevásárolni, addig mi, nők nekiláttunk
tisztítani a zsákmányt, és megfőztük. A társaság nagy tapssal
jutalmazta az ebédet. Nagyon örülök, hogy megtanulhattam tőlük
néhány receptet, de a legtöbbet Mariátol lestem el, hiszen ez
alkalommal is meghívott vacsorára és gnocchit azaz krumplinudlit
készített apró rákokkal szószban, különböző halakat és padlizsánt
meg sok egyéb zöldséget. A férjemmel mindketten szívesen főzőcskézünk
és kertészkedünk, ezért járjuk a piacokat, ahol mindig felfedezünk
egy új növényt, fűszert vagy magot, amit itthon elvetünk és
velük hazavarázsoljuk az olasz ízeket.
Miután megtanultam a kagylókészítést, regggelente mi is sétálgattunk
a térdig érő tenger vizében és gyűjtögettük a kagylókat. A vongole
nem nagyon jó, mert belemegy a homok, és a fekete kagyló is
sokkal jobb, ha a szikláról szedjük, de így izgalmasabb.
A hazafelé úton megálltunk Padovában, mindenképp érdemes
megnézni ezt a szép várost és a Szent Antal bazilikát.
7. út - Olaszország, Franciaország,
Svájc, Németország
1995 júliusában egy szépséges körutazást tettünk. Két autóval
mentünk négyen, az autókat úgy rendeztük be, hogy kényelmesen
aludhassunk bárhol, és főleg ne kelljen kempingbe fizetni.
Szokás szerint lassan és kényelmesen utaztunk, bámészkodva,
itt-ott megálltunk alpesi pihenőhelyeken. Estére Bellunoig
jutottunk el, ahol a Piave és az Ardo folyó összefolyásánál
elállt a lélegzetünk a szépséges táj láttán A folyóparton aludtunk,
mögöttünk a Dolomitok csúcsai magaslottak. Élmény az
ilyen szép helyen vadkempingezni, vacsorázni a jó levegőn és
beszélgetés közben elfogyasztani egy pohár bort.
Másnap vasárnap, Trentoban templomba mentünk, majd a
Garda-tó partján nézelődtünk. Virágok, pálmafák szegélyezik
az utat, a tó is elkápráztat, de a zsúfoltság miatt nemigen
lehet jó helyen megállni. Tervünkben szerepelt egy rövid városnézés
Milánoban, de a nagy meleg miatt jobban vonzott a Pó-folyónál
való letáborozás. A legnagyobb olasz folyó partján szétrakodtunk,
s rögtön vízbe vetettük magunkat. Estefelé láttuk, hogy a folyóparti
nyaralók ablakai becsukódnak, s az emberek sorra eltűnnek. Nekünk
is odaszóltak, hogy jobb ha megyünk, mert jönnek a szúnyogok.
Gondoltuk, láttunk mi már szúnyogot, mi az nekünk, oda se neki,
itt alszunk. Hanem ami estére bekövetkezett, ilyet még nem láttunk.
Szúnyogok milliárdjai leptek el, csíptek ahol értek, az autó
is tele lett velük, a szúnyogirtó semmit se használt. Nem maradt
más hátra, mint bedobálni cuccainkat, és eltűnni innen nagyon
gyorsan egy biztonságosabb helyre. Másnap láttuk, hogy a környéken
rengeteg a rizsföld, ott "termett" ez a sok szúnyog.
Ez már Asti környékén volt, néhány órára megálltunk körülnézni,
aztán Crema felé nagyon szép változatos tájon vitt az
utunk tovább. Ez év tavaszán a nagy esőzések következtében sok
helyen megrongálódott az út, alámosta a víz és ez a kanyargós
hegyekben igencsak izgalmas volt. Délután megpillantottuk a
Ligúr-tengert, s Impériát elhagyva megálltunk
fürödni. A hőségtől szinte olvadt az aszfalt, így az estét a
tenger vizében pancsolva vártuk ki. A strandon kellemesen meglepett,
hogy a zuhanyt estére sem zárják el, mint az adriai-parton,
így felfrissülve, tisztán sétálhattunk be este San Remoba.
Késő éjjelig sétáltunk az egyik leghiresebb olasz üdülőhelyen.Megnéztük
a kaszinót, kertje csodálatos virágokkal van körülültetve, a
hatalmas banánfákon félérett banánt látni, de másutt a kertekben
nem ritka a mandarin-vagy citromfa tele érett gyümölccsel. Az
Adria-parti városokhoz képest ez egy csendes város, a sok turista
ellenére sincs zaj és tülekedés, de amint átléptük a francia
határt, az volt az érzésünk, hogy itt van igazán csend.
Szinte megszűnt a forgalom, a tengerparton sincs sok ember,
a nagy hőség miatt úgy döntünk fürdünk, s estefelé indulunk
tovább. A part nagyon szépen kiépítve, mindenütt tiszta vécék,
általában érmére működnek, tiszta a víz és zuhany mindenütt
található. A kényelmes ingyen parkolókban nyugodtan aludhattunk,
mások is ezt tették. Utunkat úgy folytattuk, hogy a melegben
fürödtünk, s késő délután felfrissülve utaztunk.
Monacoban nagyon nehéz parkolóhelyet találni, minden
túlzsúfolt, végül egy parkolóházban borsos áron sikerült megállni.
A rövid idő alatt, amit ott töltöttünk, megcsodálhattuk a park
növényeit, hatalmas fikuszfák és egyéb csodálatos növények,
fák,virágok pompáztak a kertben. A kaszinó körül is rengeteg
színpompás virág disziti a teret. Kíváncsiságunk behajtott a
játékbarlangba is, előtte át kellett öltözni, mert oda rövidnadrágba
nem lehet belépni, no de nem tettük kockára szerény kis vagyonunkat,
csak körülnéztünk, ahol engedék.
A nagy hőség miatt nem sokáig tartózkodtunk Monte Carloban,
de nem is érdekelt túlságosan, ahogyan Cannes és Nizza
sem, mert ez a gazdagok giccses világa. Sokkal szebb ennél a
tengerpart és annak növényzete. Nizzát elhagyva egy jó helyet
fedeztünk fel, ahol fürödhettünk és éjszakára is megfelelt.
Bámultuk a repülőtér nagy forgalmát, szinte percenként jöttek-mentek
a gépek.
Itt találkoztunk életünkben először egy koldussal a gazdag világban.
Estefelé megsütöttünk néhány darab kolbászt, hogy a nagy melegben
meg ne romoljon s a kisült zsírt beleöntöttük egy kukába, amelyben
a fóliazsákot éppen akkor cserélték tisztára. Arra jött egy
fehért trikos, rövidnadrágos férfi, tisztán felöltözve és mindegyik
zsákba belenyúlt. Nem nagyon törődtünk vele, csak amikor láttuk,
hogy a zsírt élvezettel nyalogatja az ujjáról. Döbbenetünkben
mozdulni sem tudtunk, talán nem is tudtuk mitévők legyünk. Amikor
már nem is láttuk, akkor szólaltunk meg, hogy adni kellett volna
neki az élelmiszerkészletünkből. Akkor még nem tudtuk, hogy
a francia riviérán vannak nálunk is szegényebb emberek.
Esténként a városból kijöttek a családok és barátok a partra
piknikezni, a levegő tele lett a grillezés illatával, körülülték
az abrosszal letakart kempingasztalt és késő éjjelig borozgattak,
meg falatoztak halkan beszélgetve, itt-ott gitárt pengettek.
Ejféltájt még sétáltunk, mikor már mindenki elment és felfigyeltunk
arra, hogy a kövek repedéseiből jönnek elő a patkányok a maradékokra.
Hát ez elvette a kedvünket egy kissé. Alig pirkadt, amikor néhány
egyenruhás férfira lettünk figyelmesek, akik gyors léptekkel
közeledtek, egymás közt felosztva a partot, és hosszú botjaikkal
összekotorták a szemetet, amit aztán a kukásautók elvittek s
reggelre, amikor megérkeztek a fürdőzők, rend és tisztaság fogadta
őket.
St.Tropez volt a célállomás a Francia-riviérán. Gazdagok
városa ugyan, mégis szépséges és kedves. A város szélén kiválló
alvóhelyet találtunk, ahol a tenger vize átlátszóan tiszta,
és egész nap fürödhettünk, este meg besétáltunk a városba, meg
másnap kora reggel is, mert teljesen más egy város az esti kivilágításban
és más nappal. Este az éttermek megteltek, mindenütt zene szólt.
Bámultuk a pompás jachtokat, épp az egyik királynő jachtja kötött
ki. Megnéztük a filmekből jol ismert csendőr-házat, előtte a
parkot, ahol golyóztak az emberek. Sehol másutt nem találkoztunk
ilyen kisautókkal, mint ebben a városban, amelyeket szintén
jól ismerünk a filmekből. Az éttermi árak itt nagyon magasak,
de azért egy csemegeboltban mi is vásároltunk magunknak lényegesen
olcsóbban kagylót meg polipot. Fokhagymásan, tejfölösen volt
elkészítve és igazán nagyon finom, nem különben a polipsaláta.
A halpiacon megcsodáltuk a millióféle tengeradományt.
Az egyik este St. Maximba sétáltunk, ahol már javában
folytak a nemzeti ünnepre való előkészületek, az utcákon vidámság,
árusok, színes fények és leánder illat.
Július 14-én a franciák nemzeti ünnepén délután elbúcsúztunk
a tengertől, és északnak vettük az irányt. Egy-két órás út után
meg kellett állnunk, mert nagy vihar közeledett, elsötétült
az ég, dörgött és villámlott, és erősen lehűlt a levegő. Egy
folyóparton a két autót szorosan egymáshoz állítottuk, elkészítettük
fekhelyeinket, kényelmes ruhába öltöztünk, és lehúzott ablaknál
beszélgettünk és egy pohár borral koccintva megünnepeltük a
születésnapomat.
Reggelre elvonult a vihar és friss, de kellemesen meleg levegőre
ébredtünk. Spórolás miatt elkerültük az autósztrádát, s kanyargós,
keskeny utakon mentünk egyre feljebb a hegyekbe. Az itt megrendezett
bicikliverseny és a sok lakókocsit vontató autó miatt meg az
útviszonyok miatt is csak lépésben lehetett haladni. Védőkorlát
sehol, alattunk szakadék. A fák elmaradtak, csak kisebb bokrokat
láttunk és ezerféle virágot és zöld pázsitot. Természetvédelmi
terület és csodálatos táj. 2650 méter magasan megállunk hógolyózni.
Lefelé lassan ereszkedünk, füstölögnek a fékek. Továbbra is
gyönyörű a táj, a meseszép Poncon-tónál megállunk bámészkodni.
Albertvillen áthalad az út, a város illatozik a sok virágtól.
A hegyi falvak és városkák olyan tiszták és illatosak, mintha
naponta mosná őket Valaki. Estefelé Megeve előtt megállunk
egy tiszta parkolóban, ahol a turisták számára mosdók, vécék,
padok, asztalok vannak. A levegő kissé hidegebb errefelé de
olyan finom, hogy harapni lehet, a haragoszöld fű tele gombával,
hegyek közti völgyben patak csörgedez, a hegyoldalon tehenek
és lovak legelnek. Éjjel esett, reggelre ragyog a nap, s a fűszálakon
ezüstösen csillognak a vízcseppek, minden üde. Vasárnapra virradtunk
és Chamonixba érünk, elmegyünk templomba. Óránként van
mise s a templom mindig tömve van, gyönyörűen énekelnek.A Mont
Blanc-t nem látni a pára miatt, de jó a tudat, hogy itt
vagyunk. Megnézzük a várost, szépséges, rendezett, tele virággal
és minden zöld.
Délután átléptük a svájci határt. Itt sem vásároltunk
sztrádamatricát, minden út nagyon jó, csak lassúbb, mert hegyeken-völgyeken
át vezet, de nem is sietünk sehova. Lépcsőzetesen kiépített
szőlőültetvényeket látunk, majd sík vidék következik, aztán
újra hegyek, Grimselnél fölvisz az út színte az égbe
a Rhône gleccserekhez. Az út mindenütt széles, védőkorláttal
ellátva és nincs nagy forgalom.
Elszomorít, hogy a magasban semmit se látunk a nagy köd feketén
telepszik ránk. 2 165 méteren megállunk, de semmi értelme maradni
a csúcson, a köd nem oszlik. Hideg van és sok hó. Lefelé világosodik
s láthatjuk a "tisztára mosott" házakat, réteket,
amelyek olyan gondossággal vannak lekaszálva, hogy egy fűszál
sem rontja el az összképet. A tehenek jóízűen falatoznak, szépek
és egészségesek. Megkívánjuk az alpesi tejet, egy boltban veszünk
is, mellé friss kalácsot és megvan a finom vacsoránk.
Luzern előtt a Vierwaldstatter-Seenél letáborozunk
a tóparton. Vize hideg, senki sem fürdik, viszont kiváló alvóhely
akad a tó körüli parkban. A tavon kacsák és hattyúk úszkálnak.
Másnap Zürichet nézzük meg, de nem igazán nyerte el tetszésünket.
Minden borzasztó drága, fényes és csillogó. Svájc gyönyörű ország,
de leginkább a táj ami vonzó benne, érdemes keresztül-kasul
átutazni és ámuldozni a temérdek természeti kincs láttán. A
Bódeni-tó partján még elköltjük maradék frankunkat, aztán
átmegyünk a németországi oldalra, mégpedig Friedrischafenba,
ahova rokoni szálak fűznek, de rokonaink már nem élnek ott.
Éppen jókor kerültünk oda, javában folyik a Seehasefest,
azaz kijött a nyuszi a tóból (minek ment bele vagy mit csinált
ott?) és ennek örömére háromnapos ünnepet ülnek. Hatalmas sátrakban
folyik a sör, eszem-iszom,dínom-dánom, körhinták meg ami az
ünnephez kell.
A hangulat kedvéért mi is leülünk az egyik sörsátorba és kértünk
fejenként egy sört, de itt liter a korsóméret Megkóstoltuk a
káposztás nudlit, a zsirban tocsogó bajor csülök nekünk nehéznek
tűnik, nem kérünk belőle.
Utolsó napunk reggelén besétálunk a városba, látjuk a Zeppelin-múzeumot,
a tóban úszkáló nagyméretű halakat, a sok hattyút, a kikötőt,
ahonnan állandó hajójárat van Svájcba és elindulunk haza. Münchenben
sem állunk meg, voltunk ott egyszer már Oktoberfesten. 3412
kilométert tettünk meg és tizenegy napig tartott az út.
8. út - Velence éjjel és Pesaro
Pesaroi ismerősünk tengerparti parkolójában szándékoztunk
eltölteni egy hetet, ezúttal odafelé beterveztünk egy esti velencei
városnézést, mivel húgomék, akikkel mentünk, még egyáltalán
nem látták Velencét. A városba vezető híd előtt letáboroztunk,
mert itt alvásra is megfelelő helyet találtunk, rajtunk kívul
nagyon sokan gondolták így. A majd´ négy kilométeres hídon átsétáltunk,
aztán a kanyargos kis utcácskákon beballagtunk a Szent Márk
térre. A kávézók teraszán mindenütt zenekarok, énekesek léptek
fel, mégsem volt hangzavar és nem zavarta egyik a másikat, halk,
kellemes zeneszó csendült fel.Késő éjszakába nyúló séta után
vaporettoval visszahajóztunk a Canal Granden a hídig. Csalódottan
tapasztaltuk, hogy a város nem úszik fényárban, sötét volt és
csend.
Vittorio megengedte, hogy a fák közt sátrat verjünk, és igazán
kényelmes helyünk volt a hűs fák árnyékában, s a magasból pedig
nagyszerű kilátás nyílt a tengerre. Ezt csak egy éven tehettük
meg, mert később beleszólt a közeli hivatalos kemping tulajdonosa,
s maradt az autóban való alvás. Az egy hét fürdéssel telt el,
a víz nagyon jó. Reggelente a halpiacra jártunk az innen néhány
kilométerre levő Fanoba, s a megtisztított halakat hidegen
tartottuk ebédig, amikor frissen készítettük el. Esténként pedig
vagy Pesaroban vagy Fanoban sétáltunk. Egy este Maria
vendégei voltunk, tonhalas spagettivel várt, tenger gyümölcsei
salátával és különféle halakkal meg zöldségekkel. Az éttermekben
pedig megkóstoltuk a raviolit, tortellinit, lasagnat, canellonit
és a pizzát tenger gyümölcseivel. Hogy mindent megkóstolhassunk,
mind a négyen mást-mást rendeltünk, aztán elosztottuk egymás
közt,
Nyaralásunk során megtapasztaltuk, hogy Olaszországban étteremben
ebédelni dél és kettő között lehet, aztán este nyolcig legfeljebb
édességet kapunk, ha az étterem egyáltalán nyitva tart a délutáni
órákban. A Coopokban és Ipercoopokban viszont nagyon jól és
olcsón bevásárolhatunk, ha egy esős napon nincs más dolgunk.
9. út - Pisa, Róma, Pescara
Tíznapos körút, négy ember, két autó, alvás az autóban. Nagyon
bevált az efajta kirándulás, remek módszereink vannak ahhoz,
hogy kényelmesen aludjunk, a tisztálkodást mindig meg lehet
oldani egy folyó- vagy patakparton, de a fák között elrejtőzve
is saját vízkészletből. A hűtőtáskába naponta szerzünk friss
hideg vizet, esetleg jeget, s ebben tartjuk a gondosan becsomagolt
élelmiszert és az italokat, még a legnagyobb melegben sem romlott
meg soha semmi étel. A piacon vásárolt halat megtisztítva esetleg
bepácolva ugyanígy tartjuk jól lezárt edényekben az ebédig,
esetleg a vacsoráig. Termoszunkat lehetőség szerint forrás-
vagy ásványvízzel töltjük meg.
Padováig autósztrádán mentünk, de nem érte meg, zsúfolt
volt az út, meleg és poros, látnivaló semmi és még fizettünk
is érte. Mantova táján aludtunk egy patakparton, másnap
rövid városnézés Pármában, és utazás a szépséges Appenineken
át. Lassan, nézelődve, gyakori megállással egy-egy szép helyen.
Forrásvizet merítettünk, vagy egy hegyi falucska boltjában sajtokat
kóstolgatttunk, és csodáltuk a hatalmas gombákat a piacon. Épp
gombaünnepre készültek, kár, hogy egy hét múlva lesz a fiesta
del funghi. Az olaszok mindig találnak ünnepelnivalót. Elérjük
a Ligúr-tenger partját és Marina di Carrarában
körülnézünk. Szép üdülőközpont, homokos strand, közel Massa
nevű város, esti sétára kiváló, de mégsem maradunk. A városban
narancsfák, érett gyümölcse lepotyogva, egyet-kettőt felveszünk,
de íze nem jó, keserű, talán nem is narancs. Pisaban
megállunk, hogy húgom és férje is láthassák, amit mi már egyszer
megcsodáltunk, de bennünket is újból ámulatba ejt a torony meg
a város. Estére megállunk a tengernél fürödni, nem merem bevallani,
hogy rosszul érzem magam, belázasodtam, nemrégigen két műtéten
estem át, talán nem kellene még kirándulnom. Örömüket nem akarom
elrontani, így húzom tíz napig hol jobban, hol rosszabbul érzem
magam, végül a magas láz miatt hamarabb haza kellett jönni a
tervezettnél, de addig még sok minden történt.
Livornot elhagyva jó kempingeket találunk, de nem célunk
letáborozni, inkább csak informálódunk. Piombinoban megállunk
a kikötőben, innen indulnak hajók Elbára, Korzika és
Szardínia szigetére. Gondolkodunk, jó lenne átmenni Elbára,
de aztán elvetjük ezt az ötletet. Grosettonál ciprus-vagy
pineaerdőben letanyázunk, csakúgy zeng az erdő a cincogó bogaraktól,
a fákon mókusok ugrálnak. Kellemes hűvös van a fák alatt, közel
a tenger, épp csak az illatos rozmaringbokor ültetvények közt
kell átmenni. A tűzveszély miatt nem engednek itt aludni senkit,
pedig sokan vagyunk, akik ezt szeretnénk. Más szállás után nézünk,
és reggel újra visszamegyünk a ciprusfák alá, láthatunk itt
néhány paratölgyet is. A tengerpart nagyon jó, bár nincs itt
semmi, még zuhany sem, csak homokdűnék meg néhány szenegáli
fiatalember árul mindenféle strandruhát, és álványon tologatják
a homokban. A víz színe sötét, és se rákot se kagylót nem látunk,
ezért gondoljuk, hogy tán nem valami tiszta.
Kipihentük magunkat és útra kelünk a via Aurélián, ez
egy nagyon jó minőségű út, sztráda helyett bátran ajánlhatom,
nem fizetős és nem annyira forgalmas, viszont itt sem látni
sokat, de eltévedni sem lehet, meg amúgy is minden út Rómába
vezet. Estére oda is érünk s a katakombáknál jó kis parkoló
akadt, víz és wécé van, csend és nyugalom, teljesen megfelel
az alvásra.
Másnap városnézés következik, de nagy a csalódás, mert az ezredfordulóra
készülve mindent javítanak, minden beállványozva, így a Szent
Péter bazilika is, de belül gyönyörű. Megnézzük a híresebb
tereket, meg amit egy nap alatt meg lehet nézni, majd Pescarába
vesszük az irányt. Csodaszép kanyargós hegyi utakon, falucskákon
át haladunk, ahol az egyik ház teteje egyben a szomszéd ház
udvarát is alkotja.
Vasárnap van, az emberek kint ülnek a házak előtt, járda nincs,
sokszor vigyázni kell, hogy kikerüljük kinyújtott lábaikat.
S ha az út szélén beszélgetnek, megvárjuk míg befejezik, mert
egy lépést se tesznek hátra, hogy elférjenek az autók a szűk
úton. Forgalmi dugók alakulnak ki emiatt, de senki sem ideges,
bár mindenki dudál, de csak úgy megszokásból, mert közben barátságosan
integetnek.
Pescarába valami nagy ünnepség van, nem derült ki mi,
hatalmas sátrak alatt sütik a halakat és egy nagy téren rengeteg
ember ül és jóízűen táplálkozik. Mi is sorba állunk és veszünk
egy nagy halom tintahalat, meg polipot, s citrommal meg friss
kenyérrel fogyasztjuk. Végül letáborozunk Pescarától északra
Silvi Marinaban egy eurokempingben. Felállítjuk sátrainkat
a fák alatt, eleinte zavarnak a közelben elrobogó vonatok, de
később megszokjuk és észre sem vesszük. Az egész Adria útvonalon
végig a part mellett vezetnek a sínek, bármilyen kempingbe is
megyünk. A kempinget a tengertől néhány sor ciprus-vagy píneafa
választja el s napközt a hőségben az emberek itt alusznak fuggőágyakban
vagy matracokon a földön. Olyan kellemesen hideg van, hogy takaró
is kell. A part homokos, a víz nagyon tiszta. A vízen matracon
feküdtünk egy bójába kapaszkodva, s a kezünk szárára rákok másztak
napozni. Az egyik napon férjem fogott egy tarisznyarákot, nagyon
szép példányt, s az ott napozó olaszok összefutottak megcsodálni,
és számtalan tippet kaptunk az elkészítésére. Húsa csak annyi
volt, hogy épp megkóstolhattuk mi négyen. Szedtünk mellé kagylót,
s megvolt az előétel, mert vacsorázni pizzériába mentünk, ahol
válogathattunk a tésztákból is. Az itteni tésztafélék nagyon
egyszerűen készültek, a kifőtt spagettit fokhagymás, petrezselymes
olivaolajban forgatták meg, s reszelt parmezánsajttal kinálták.
Sajnos nem sokáig élvezhettük ezt a jó helyet az említett láz
miatt, hirtelen kellett összepakolni és hazaindultunk. Vittorionál
épp csak egy csau-csaura /ahogy ő mondja/ álltunk meg. 2.954
kilométert tettünk meg.
10. út - Loreto, Gargano, Peschici
1999. júliusában a Garganói-félszigeten nyaraltunk. Kora
reggel indultunk, estére Pesaróban voltunk s a családnál
épp csak annyi időre álltunk meg, míg átadjuk ajándékainkat,
de lelkünkre kötötték, visszafelé vacsorával várnak egyik este.
Tavalyi hazafelé vezető utunkon a távolban feltűnt Ancona
után egy hatalmas épületkomplexum tornyokkal, amely büszkén
állt a hegytetőn s olyan szép volt, hogy elhatároztuk, most
megnézzük. Ez a város Loreto, jól ismert zarándokhely,
csodálatos templomokkal, térrel, szobrokkal. Nagyon sok a tolókocsis
beteg, apácák sétálnak velük a szép téren. A cukrászdák és éttermek
is úgy vannak kialakítva, hogy könnyedén be tudnak menni a kocsikkal.
Mindenképpen érdemes egy-két órát rászánni Loreto megtekintésére.
Ezúttal autósztrádán mentünk, mert a tengerparti út túlzsúfolt,
a települések össze vannak nőve, itt viszont a sztrádáról is
rengeteg a látnivaló. Az utat végig leánderek szegélyezik, különböző
színekben pompáznak, roskadoznak a sok virágtól. Hatalmas szőlőültetvényekre
látunk rá a magasból s megdöbbenünk, hogy sokhektárnyi felületen
be vannak fóliázva. Műveletlen földdarab sehol sincs. Az út
bal oldalán elő-előbukkan a tenger. Sokszor magas hídakon, máskor
alagutakon át vezet az út. Pescarát elhagyva a forróság egyre
nő s a látvány szépsége is fokozódik. Sokszínü parcellák váltják
egymást, mindenütt virágok.
Foggia előtt letérünk a sztrádáról a Gargano félsziget
felé. Izzik a levegő, a fű száraz, óriás kaktuszok az út mentén,
piros föld. Hatalmas paradicsom és dinnye ültetvények, a növények
három fázisban nőnek. Új zsenge palánták, látszik most voltak
kiültetve, másik helyen kezd érni a paradicsom, a harmadik helyen
meg már betakarítják. Ember sehol a nagy hőségben, biztosan
kora reggel és este dolgoznak. Megművelt olajfaligetek következnek,
mindenütt csepegtetőöntözés. Távolban két nagy tó, messziről
úgy látszik, csak egy keskeny földsáv választja el a tengertől.
Az utak jók, de keskenyek, kanyargósak, előzni tilos, de nem
is kell, bámészkodunk. Fügefákat, szentjánoskenyérfákat, barlangokat
látunk. Egyszercsak a vasútnak is végeszakad. Városokon megyünk
át, de sehol egy lélek, úgy néz ki, mint egy halott város, mintha
a világvégén járnánk. Később kiderül, csak a hőség elől bújnak
el házaikban az emberek, s becsukják a zsalugátereket is.
Egy magaslatról elénk tárul egy szépséges táj, szemben egy sziklákra
épült város, körös-körül zöld fákkal beültetett hegy, mélyen
alattunk a tenger strandokkal és kempingekkel. A városka neve
Peschici, szószerinti fordításban tán halacskát jelent.
Ilyen szép várost még sosem láttunk, bár ez csak este derült
ki, nappal távolból úgy néz ki, mintha itt sem élne senki, semmi
mozgás sincs. A kempingbe vezető út leánderekkel van övezve,
barátságos hely. Vézna, idős emberke jön elénk, övé a kemping,
ő a direttore. Rögtön körbevezet, tán húsz harminc sátor lehet
itt, de a szomszédban van a fiának egy nagy kempingje bungallókkal,
üzlettel, étteremmel, mosógépekkel felszerelve. Furcsán, halkan
beszél, inkább hümmögve, később rájövünk, Peschiciben nem hangoskodnak,
így beszélnek az emberek. Kiválasztjuk a megfelelő helyet, sátrunk
előtt kis udvart alakítunk ki, előttünk illatos leánder.
Az öregúr minden reggel megöntözi az utakat, virágokat, fákat,
hogy a vendégei friss levegőt szívhassanak, ha felébrednek.
Nem csinál gondot a takarításból sem, mindent egyedül végez.
Ugyanezzel a slággal, amelyikkel öntöz, beballag a mosdókba
és vécékbe és kislágolja a homokot napjában kétszer háromszor
és kész. Megkínáljuk őt egy kis hazaival, megajándékozzuk egy
üveg sörrel, ő máris visszatér, hoz egy üveg saját termésű bort
és egy liter saját készítésű olivaolajat. Ez utóbbi annyira
finom volt, hogy nem hasonlítható az üzletihez, bár első látásra
zavarosnak tűnt. Van néhány olajfája, meg egy kis földje is
itt a kemping mellett, amit esténként szamárral szántogatott.
Lelkünkre kötötte, okvetlen menjünk be este a városba, mivelhogy
Santa Emília tiszteletére háromnapos ünnepség van s ezen az
estén pompás tüzijátékkal fejeződik be. A fáradtságtól elaludtunk,
nem mentünk, de éjjel felébredtünk a ropogásra és a távolból
néztük a színpompás tüzijátékot.
A tenger pár lépésre van a kempingtől, vize tiszta, homokos
öböl, szélén barlangok. Naponta programot csinálnak a parton,
szól a zene és a vízben ütemesen tornázhatunk együtt a cocodrillo
come sta - azaz a hogy vagy krokodil cimu slágerre. Itt is sok
a néger árus, fafaragásokat kínálnak, meg mindenféle csecsebecsét.
A déli melegben ők is elfáradnak, s ahogy vannak ruhástól, fejükön
több szalmakalap - azt is árulják - ledőlnek a napon a homokban,
és alusznak, így nem kell összepakolni a sok mütyürt.
A vízből rálátunk a városra és találgatjuk milyen lehet, alig
várjuk az estét, hogy enyhüljön hőség s mehessünk szétnézni.
Sok-sok lépcsőn vezet fel az út, a házak egymásba vannak épülve.
Az egyik ház udvara a másiknak teteje. Pici kis kertecskék,
tényleg csak zsebkendőnyi, mégis teleültetve. Látunk mandarinfákat,
virít rajtuk az érett gyümölcs. Keskeny utcácskák kikövezve,
a házak pici ablakokkal, mint a mesében. A falra mindenféle
edények erősítve, benne virágok. Az egyik falon még szőlőt is
látunk, indája méterekre elvezetve a falon, tele éretlen fürtökkel,
a töve meg valahol a sziklatalaj repedéseiben elveszik. Hömpölyög
a turisták tömege, a lakók meg kiülnek a ragyogóan tiszta lépcsőkre,
beszélgetnek és árulják kis üvegekben az olivaolajat, szárított
paradicsomot, fűszereket vagy a kézimunkájukat. Aprócska boltjaikban
kézzel készített tésztát vásárolhatunk, igaz, nagyon drágán,
meg narancs és citromlikőrt mindenféle díszes üvegekben, limoncsínonak
hívják. Kézművesek, festők is kínálják műveiket. Még a templom
is pici és egészen természetes, hogy éjjel is nyitva áll, égnek
benne a gyertyák.
Séta közben bepillantást nyerünk apró házaikba, sok helyen vacsoráznak,
vagy tévét néznek. Egy idős ember lefeküdni készül,összecsukják
az asztalt, hogy elférhessen az ágy s a bácsi nyugodtan alszik,
pedig egy lépésre tőle sétálnak a turisták. A konyha is pirinyó,
szinte a háziasszony dereka köré van építve. Minden ragyogóan
tiszta. Az éttermek kirakták asztalaikat a keskeny utcára, de
csak kétszemélyes asztalok fértek el. Az egyik hangulatos sarokban
mi is leültünk és sonkás spagettit rendeltünk tejszines szószban
parmezánsajjttal vacsorára, mellé elkortyoltunk egy pohár bort.
Kedves, szívélyes a kiszolgálás. Éjfél jócskán elmúlt már, mire
leballagtunk a tengerpartra, de másnap hajnalban újból megmásztuk
a lépcsőket, mert látnunk kellett milyen ott a reggel.
Nem csalódtunk. Ébredezett a város, apró balkonokon nézegettek
ki a lakók félálmosan s hangosan köszöntöttük egymást. A piac
már nyüzsgött. Gyümölcsöt vásároltunk. A halpiac csak néhány
asztalból állt, de volt ott minden. Négy-öt árus álldogált néma
csendben, nem kínálták hangosan a portékájukat s ha megszólítottuk,
hümmögve válaszoltak. Mindegyik asztalnál vettünk valamit. Az
ajtóban egy ember kagylót árult, tenyerén tartott egyet szétnyitva,
hogy lássa a vevő milyen a belseje. Kértünk tőle, majd miután
lemérte és kifizettük, ráadásul adott még egy nagy marékkal,
de közben egy szót se szólt. A halakhoz vettünk itt termett
citromot és fokhagymát, olivaolajat meg bort már kaptunk.
A jó vásárlás után megittunk egy capuccinot, majd megpihentünk
a városka főterén levő kis parkban. Néhány öregúr ült a szomszédos
padon és vitatkoztak. Elég sok szót megértünk már ahhoz, hogy
értsük a lényeget. A vita tárgya az aznapi ebéd, mindenkinél
tészta, de nem mindegy melyik tésztához milyen szósz készüljön.
A kagylós árus nekünk is megmondta, vagyis inkább csak rámutatott
a fülére, és egy szót hümmögött, hogy orichietti ami azt jelenti,
hogy a kagylót kizárólag "fülecske" nevű tésztával
kell fogyasztani. Halainkon olvadni kezdett a jég, ezért hazaindultunk.
Az asszonyok megint a lépcsőkön ültek, és készítették az ebédhez
valót. Az egyik salátát tépkedett, a másik babot fejtett, vagy
zöldbabot válogatott, de volt aki ruhát varrott. Az utcán zajlott
az élet. Azt éreztük akkor, hogy itt szeretnénk élni.
A kempingbe érve megtisztítottuk a halakat, bepácoltuk és hidegre
tettük ebédig, addig strandoltunk, s aztán készítettünk egy
tengergyümölcse salátát, meg sült halakat.
Egyik esti sétánk alkalmával befizettünk egy utazási irodánál
egy Gargano-félsziget körüli motorbárkás útra, ami sajnos
a rossz idő miatt elmaradt, de pénzünket hiánytalanul visszaadták.
Az enyhe szél és a borongós idő alkalmasnak mutatkozott arra,
hogy beautózzuk a félszigetet, amely méltán nemzeti park. A
kempinges bácsitól kértünk tanácsot merre menjünk, szeretnénk
megnézni a félsziget "belsejét" is meg San Giovanni
Rotondót, ami kb. 50 km-re van Peschicitől. Az őregúr szerint
több mint kétórás út ez. Megtudtuk tőle, ő nem utazik sehova,
egyszer ugyan volt Nápolyban, de soha többé, mert ott büdös
van mondta, s egy legyintéssel befejezettnek nyilvánította ezt
a beszélgetést.
Gondoltuk szamárháton járt az öreg a félsziget belsejében, azért
tartott neki olyan sokáig az út, de neki lett igaza. Kacskaringós
keskeny utakon egyre lassabban araszoltunk, az út is elfogyott
alattunk, mintha nem lehetne tovább menni, hiába mutatja az
utat a térkép. A magaslaton megálltunk bámészkodni, csodálatos
táj tárult elénk, alattunk olajfaligetek, távolban a tenger.
Két autó leelőzött s mivel egy ideig nem jöttek vissza, mi is
tovább bátorkodtunk. Takaros kis tanyákkal találkoztunk, legelésző
lovakkal és szamarakkal, birkákkal és kecskékkel. Aztán rátértünk
egy jobb útra, amely elvezetett San Giovanni Rotondóba,
s felkerestük az akkoriban boldoggá avatott pap Páter Pio templomát
és sírját, rengetegen zarándokoltak el oda. Megnéztük a várost,
a kálváriát. Visszafelé a tengerparton haladtunk, sziklák, szirtek,
meredek sziklafalak, barlangok és festői környezet jellemzi
a vidéket. Nem győztünk ámuldozni a sok szépség láttán. Az út
magasan, szerpentineken vezet, pazar a kilátás a tengerre. Különböző
tanyaféleségeket láttunk gyönyörűen megművelt kertekkel. Lassan
haladtunk, hogy minél többet láthassunk, de vigyázni is kellett,
mert szembejött egy tehéncsorda pásztor nélkül szép egyenes
sorban. Másutt malacok futottak ki az útra.
Dinnyével csillapítottuk szomjunkat és éhünket, ott termett,
soha ilyen finomat nem ettünk és nagyon olcsón árulták. Manfredonián,
Monte Sant´ Angelón és Viesten keresztül visszatértünk
Peschicibe. Akkor még nem sejthettük, hogy utolsó esténket töltjuk
itt. Vacsorára egy pizzériába tértünk be, fatüzelésű kemencében
sütötték és tengergyűmölcseivel gazdagították a finom tésztát.
Egy pohár finom hideg bort kortyolgatva néztuk a naplementét,
távolban a Tremiti szigetek körvonalai látszódtak. Sétáltunk
még egy kicsit, az egyik étterembe szívélyesen invitált egy
kedves asszonyság, de mivel vacsora után voltunk, megígértük,
majd holnap elmegyünk, de nem lett belőle semmi.
Beborult s valami furcsa volt a levegőben, sietve visszatértünk
a kempingbe. Hamarosan nagy vihar kerekedett, csattogott, villámlott,
zörgött és szakadt az eső annyira, hogy befolyt a sátrunkba,
s az éjjel kellős kőzepén átpakoltunk az autóba, és teljesen
átázva ugrottunk be mi is. Egy korty pálinkával melegítettünk,
s a hirtelen bedobált holmik tetején megpróbáltunk elaludni.
Reggelre a tenger olyan volt mint a moslék és nem is jósoltak
jobb időt. Fürödni nem lehetett, és nem volt értelme maradni
sem. Fájó szívvel búcsúztunk el ettől a szép helytől, de éreztük,
ide még egyszer visszajövünk. Hazafelé vettük az utat, de szerettünk
volna még néhány napot itt tölteni. Anconáig a tenger
hordalékos, felkavarodott s innen északra kezdett tisztulni.
Egy út melletti autogrillben hatalmas adag polipsalátával vigasztalódtunk,
majd megálltunk Vittorionál s maradtunk még két napot. Nem igazán
volt strandidő, meleg volt, de állandóan borult az ég. Így aztán
különböző rákok meg halak sütésével és alvással telt az idő
és persze egy estét Marianál töltöttünk el. 308O km-t tettünk
meg.
11. út - Olaszországi korút - Via Adriaticán
Leucáig, Tarantói -öböl, Calábria, Via Aurélián Grosettoig,
Toscánán át Siena, Rimini
Az első nap délután megállapítottuk, hogy nem kell vasárnap
utazni, mert mindenki hazafelé tart a tengerpartról, és dugó
dugó hátán, Velencénél megszámoltam, hogy öt perc alatt
135 motoros jött szembe a sok autó között. Ravenna előtt
a Lido di Spina nevű szép kis üdülőhelyen megaludtunk,
szerencsére épp elkezdték permetezni a szúnyogokat. A tengerpartra
egyébként nem jellemző a szúnyog, kivéve Bibione kőrnyékét és
egyszer a Brenta torkolatánál zavarták meg nyugalmunkat. Egy-két
éve már Seat Incával járjuk a világot, szuperül berendeztük,
van ágy benne s minden ami kell, így nem gond bárhol megállni
és aludni.
Vittorionál nem időztünk sokáig, épp csak rövid látogatást tettünk.
Azóta nem is jártunk arrafelé, csak telefonon beszéltünk. Lejárt
a bérleti szerződése, és már otthagyta a tengerparti parkolóját,
nyugdíjba vonult. Nem tudom a parkoló működik-e, talán az idén
sikerül eljutni oda.
Autosztrádán utaztunk, a garganoi leágazásnál nosztalgiával
gondoltunk a tavalyi szép nyárra, de nem tértünk le, hajtott
a kíváncsiság, mi lehet "lejjebb". Foggia felé
nem szép a táj. Szárazság, vörös földek, kőtörők. Igaz, nem
sok mindent látni a sztrádáról. A forgalom egyre ritkul. Puglia
fővárosában Bariban már nagyon meleg van még alkonyatkor
is. A tengerpart feltűnően szép. A falucskákban keskeny virágillatú
utcák, nyaralók. Az asszonyok kint ülnek a padon mint nálunk,
csak éppen ott szemben a tenger hullámai verdesik a partot.
Monopoli környékén megállunk fürödni és aludni. Festői
környezet, átlátszóan tiszta tenger, kiépített strandot nem
látunk, se külföldi turistát. A fürdéstől felfrissülve megvacsorázunk
és hallgatjuk a csendet meg a tenger hullámzását, tele van a
levegő jázmin, leánder és érett füge illatával. Ilyen környezetben
nagyon jól lehet aludni. Reggel kipihenten indulunk tovább,
s csodáljuk a hatalmas szőlőültetvényeket, olajfaligeteket,
cseresznyeültetvényeket a kert közepén kis feldolgozóüzemmel
s a rengeteg fügefát, meg a számunkra ismeretlen gyümölcsfákat.
Egy magányos "senki fájáról" szedek néhány szem mézédes
fügét.
Fasanonál elhagyjuk a tengert és a szárazföld belsejében
levő trullik vidékére kanyarodunk. Ezek jellegzetes alakú, kerek
házak, Puglia nevezetességei, körkörösen egymásra rakott
kövek alkotják az épulet kúpos tetejét s ahány helység, annyi
külön tető, a tetőkön különböző motívumok. Alberobello
ez a szép kisváros, jellegzetessége, hogy az egyik városrész
teljesen trullikból áll, kb. ezer ilyen épület van itt, amelyekben
ma is laknak, de több kis boltocska is található bennük, sőt
még a Szent Antal templom is egy ilyen épület. A nagy forróságban
jól esett a hűvös trullo-templomban megpihenni. A környéken
elszórtan másutt is láthatunk trullo házat, ezek az épületek
sok esetben egy nagy gyümölcsöskert közepén lakóházként szolgál,
mindenképpen érdemes ezért egy kitérőt tenni. Tanultam itt egy
nagyon finom ételt, amit azóta sokszor készítettem. Lisztet
olivaolajjal, sóval és fehérborral kell összegyúrni és kis kifliket
formálva sütőben megsütni. Ez egy olyan ottani pogácsaszerűség.
Vékony sonkaszeletekkel, salátával fogyasztják.
Pugliara jellemzőek a kőfallal elkerített nagy porták, a kőfal
valószíűleg tüzbiztonsági okokból készült. A kertekben gyümölcsfák,
olajfák, szőlő s nem ritka a kaktusz sem, amit szintén gyüöolcséért
termesztenek, de hogy hogy szedik le, el nem tudom képzelni,
rettenetesen szúr. Hatalmas citrusültetvényeket is látunk.
Brindisiből Korfura szerettünk volna áthajózni, de a jegy nagyon
drága, az út sokáig tart, elállunk szándékunktól. A hőség szinte
elviselhetetlen itt, épp csak a tengerparton álló híres oszlopnál
időzünk néhány percet amely jelzi, hogy Brindisi a híres
út a via Appia végállomása volt a római korban. Leccenél
perzsel a hőség, a levegő poros, a házakon a redőnyők lehúzva,
sehol egy ember, szinte megállt az élet. Jobbnak látjuk mi is,
ha megmártózunk a tengerben, mielőtt elolvadnánk. San Calaedo-nál
a ciprusfák alatt leparkolunk, s nicsak, itt van mindenki. Talán
az egész város itt hűsöl, alszik, ebédel, piknikezik teljes
nyugalomban, csak a kabócák zajonganak.
A tengerpart egyáltalán nincs kiépítve, a víz széle hínáros,
de beljebb nagyon tiszta és nyakig merülünk benne, hogy lehűtsük
magunkat. Néhány órás pihenő után a meleg ugyan nem sokat enyhül,
de az egyre erősödő szél elviselhetővé teszi az utazást. A "csizma
sarkában" állandóan fúj a szél. A táj lenyűgöző szépsége
feledteti velünk a hőséget, Lecce után mintha holdbéli
tájon járnánk. A növényzet száraz, fák csak elvétve, dimbes-dombos
köves talaj, keskeny, de jó út, forgalom szinte semmi, alig
találkozunk néhány autóval. Megállunk és csodáljuk alattunk
a végtelen mélykék tengert, nagyon messzire ellátni, se vízen,
se földön sehol egy lélek, csak mi vagyunk ketten a nagy végtelenben.
Bőrünkön érezzük még a szél is éget, megyünk hát tovább. A semmi
közepén egy csodálatos kis falu bukkan elő, pár ház az egész
mégis van körforgalom és főtér meg sétálóutca. Mélyen alattunk
egy kis öböl, apró figurákként ott nyüzsög a sok ember. Jó néhányszáz
lépcsőt kell megmászniuk, mire onnan feljönnek. Egyre több a
kaktusz, néha hatalmas kerteket tölt be itt-ott már érik is
gyümölcse.
Esteledett, mire megérkeztünk Maria di Leucaba, megálltunk
a "csizma sarkát" jelző oszlopnál, 1800 kilométert
tettünk meg Komáromtól. Egyszerű, szép kis város, de semmi olaszos
sincs benne. Sokkal inkább görögös vagy arabos jellegű. Az emberek
halk szavúak, kedvesek, nagyon nehéz megérteni őket, mintha
nem olaszul beszélnének.
Jó kis kempinget találtunk, fák alatt, muskátlikkal körülültetett
kis "udvarokban" sátrazunk. A kemping mindenese egy
kedves ötvenes évei vége felé járó ember, aki mivel valaha Németországban
dolgozott, jól beszéli a nyelvet. Mire berendezkedünk, ő hoz
egy üveg jó hideg vizet meg egy üveg hűtött bort. Hát ennél
kedvesebb fogadtatás nem kell. Később is meglátogat és érdeklődik,
hogy minden rendben van-e. A zuhanyzók tiszták, az egész kemping
kicsi és rendezett, sok a virág, ciprus-és fügefák meg olajfák
árnyékolnak, rajtuk mókusok ugrálnak. A tenger pár méterre,
leánderekkel szegélyezett utcácskán jutunk oda. A part sziklás,
az erős széltől kiabálni kell, hogy értsük egymás szavát. Sátorszomszédaink
németek, kölcsönös tapasztalatcsere az esti program, majd séta
a környéken. Az étteremben alig van ember, a pincérrel nem értjük
egymást, a pizza sem olaszos, de azért jó.
Pontosan nem tudjuk hol a határ, de örülünk, hogy az Adriai
-tengertől átsétálunk a Jón -tengerhez, de ha akarunk, át is
úszhatunk. A környék hamar elnéptelenedik, korán aludni térnek
az emberek. Reggel valahol a rádióból halk arabos zene szól.
Két éjjel aludtunk itt, közben felfedeztük a kisvárost és a
környéket, megnéztünk egy lakodalmat, és csodáltuk a nyugodt
életet. Senki sem sietett sehova, beszélgettek a piacon, tereken.
A parton haladva Taranto felé vettük az irányt, mesés
táj, hatalmas fikuszfák, kaktuszok, ültetvények. Gallipoliban
már nem csodálkozunk, hogy az egész városban nincs senki, de
megtaláljuk a lakosságot a parton, amikor megnézzük a strandot.
Éget a homok, nincs kiépítve, egy büfét találunk csak. Senki
sem fürdik és a víz piszkosnak tűnik. A hőség elviselhetetlen,
pedig jó kis kutat találtunk, feltöltjük ivó-és mosdóvízkészletünket,
és magunkat is lehűtjük. Az útmentén reklámtáblák egész sora
ajánlja figyelmunkbe, hogy 2 óra múlva, 1 óra 55 perc múlva...
stb találunk egy légkondicionált üzletközpontot, el ne kerüljük.
Nagyon vártuk, s Tarantónál végre megtaláltuk. A jó hűvös helyen
azonnal meg is ittunk egy liter hideg tejet, soha ilyen jól
nem esett. Nem szeretjük a gyorséttermeket, most mégis kivételt
tettünk s megebédeltünk, majd addig időztunk itt, míg a hőség
valamelyest alábbhagyott.
A Tarantói-öböl növényzete meglepett, rendezett szépséges
gyümölcsösöket találtunk. Sok-sok narancs és citromfaültetvény,
a sárgabarackos meg a szőlő pedig befóliázva. Gyönyörű látvány,
ahogy a haragoszöld levelek közt sárgállik a citrom, és ekkora
szőlőfürtöket sem látni sehol, mint itt, szinte roskadoztak
a tőkék. Mindenütt csepegtetőöntözés, rendezett kertek, embert
sehol sem látni. Átkelünk az Appenineken, természetvédelmi
területen járunk. Nincsenek magas hegyek, inkább csak a nyugati
part közelében és teljesen más klíma fogad, amikor legurulunk
a calabriai Praia a Mareba. Nincs akkora hőség, mint
a túlparton, minden zöldebb talán, csak a tenger vize sötétkék,
mégis átlátszóan tiszta. Apró sötét kavicsos a part. Az üdülőfalu
hosszan a parton húzódik, a szélén lakókocsis turisták, elférünk
köztük az ingyenes parkolóban. Wécé és víz nincs, mindenki megoldja
ahogy tudja, s megoldják, mert mint kiderül, sokan már hetek
óta itt vannak, hiszen a falusi zöldséges kis teherautóján megrendelésre
hozza nekik az árut. Nyoma sincs a pugliai csendnek, itt már
"olaszabbak", s ahogy közeledünk Nápoly felé, méginkább
azok. Megalszunk, strandolunk majd Salerno felé indulunk, útunk
a mesés Amalfitánán át vezet. S ha eddig volt mit nézni,
innentől annál inkább van, elmondani nem lehet azt a szépséget,
amit itt láttunk.
Valahol olvastam, hogy Amalfitana a világ legszebb útja s ez
szerintem egész biztosan igaz. Gyönyörű hegyi kacskaringós utakon
járunk, amely néha a tenger mellett, máskor pedi magasan felette
vezet. Jobb oldalon citrusfák lépcsőzetesen ültetve magasan,
talán egészen az égig, gondosan letakarva hálóval a madarak
és kártevők meg az erős napsütés miatt. A házak sziklába vésve,
az út mellett csak egy virágokkal borított kapu jelzi, hogy
itt emberek laknak, szédületes mélységben lépcsőzetesen kialakított
kertek, virágok mindenütt, mélyen lent a tenger, melynek színe
állandóan változik, motorcsónakok hasítanak bele fehér habokat.
A tenger fölött pára, néhol hirtelen egy mély szakadék s kivillan
a haragoskék vizű öböl. A forgalom nagy, keskeny, kanyargós
az út. A kanyarban dudálnak. Mindig, mindenki dudál, előz. Motorbiciklisek
furakodnak az autók közé, néha négyen is egy robogón, elöl ül
a kisbaba, csak azért, hogy szokja a közlekedést. A vezető telefonál,
közben gesztikulál, hogy a vonal túlsó végén biztosan megértsék
amit mond. Senki sem ideges, előzékenyek, kedvesek. Igaz, szinte
az ősszes autóról hiányzik a visszapillantó tükör, az oldala
is behorpadva sok esetben, de mi egy koccanást sem láttunk.
Sőt, az egész országban nem láttunk egyet sem a sok utunk során,
míg a mi fővárosunkban, ha pár csepp eső leesik, garantáltan
több baleset is van azonnal.
Az út mellett több helyen citromot, narancsot árultak, egy alkalmas
helyen mi is megálltunk. Idős bácsika ült egy széken, s ahogy
a magyar ember falatozta valamikor bicskával a szalonnát meg
a kenyeret, ő a citromot ette ugyanúgy. Válogatta, mert ami
rohadni kezd, abból lesz a limocino. Nemigen lehetett érteni
mit motyog s mikor egy hozzá hasonló öreg a magas hegyről messziről
valami furcsa füttyszót hallatva leszólt hozzá, emez visszafelelt
ugyanúgy, s tökéletesen értették egymást. Kanyarintott nekünk
is egy jókora szelet kóstolót, és el kell hogy mondjam, ilyen
édes citromot még nem ettem. Három kiló volt az alapmennyiség,
amit meg kellett venni, keverte a narancsot a citrommal. Vizet
is adott, jó hideget, s feltöltöttük készleteinket.Eszegettük
a finom gyümölcsöt és néztük a forgalmat. Motoros autót előz,
azt pedig egy másik motoros. Szemben is. Közben mindenki beszél,
hátraforog, mígnem szembejön egy busz. Egy pillanatra mindenki
megtorpan, majd eldöntik ki áll félre, s minden rendben.
Délután elértuk Sorrrentót, a tengerből meredeken kiemelkedő
sziklateraszra épült várost. Családias kempinget találunk, citromfa
alatt tanyázunk. Sátrat le se vertük, autóban aludtunk nyitott
ajtóknál a jó levegőn. Kempinghez közel a város, kedves, sok
látnivalóval és rengeteg turistával.Mégis mikor másodszor megyünk
el egy ajándékbolt előtt, az eladó már ismerősként üdvözöl.
Este a korzón nagy a nyüzsgés, éttermek zsúfolásig teltek, mégis
gyorsan megkapjuk a pizzát.
Van azonban egy nagy hibája ennek a városnak, strandolni nem
érdemes. A tengerhez 130 lépcső vezet, a víz piszkos, fürdésre
alkalmatlan. A drága szállodák vendégeit lift hordja le-fel,
számukra léteznek napozóteraszok, de fürödni ők se tudnak. Másnap
hajójegyet váltunk és egy légkondicionált tengerjáróval áthajózunk
Capri-szigetére. Szomorú, hogy a víz tele van eldobált
szeméttel, gondolom a gazdag jachtosok "felejtik"
ott dolgaikat, mert nagyon sok szebbnél szebb jachtot látunk.
A szigeten szinte lerohannak a csónakosok, s mire észbekapunk,
már egy szép kis bárkában ülünk, ami körbevisz a sziget körül
és megáll a Kék-barlangnál, ahol kis csónakokba szállunk át,
és beeveznek velünk a barlangba.
A látvány gyönyörű, a szűk bejáraton a csónakba lapulva férünk
csak be, nagyon rövid ideig tart az egész, a sötétben, a víz
kéken világít a beszökő fény hatására, miközben a csónakosok
elénekelnek egy o sole miot. Alaposan megkoppasztottak, ugyanis
először hivatalosan fizetjük ki a belépőt, aztán mégegyszer
zsebbe. A férjem ezt szóvá tette, ezért engem kis híján belepottyantottak
a vízbe iratostól, pénzestől, fényképezőgépestől. Ha előtte
figyelmesen elolvassuk az utikönyvet, ez nem történik meg. Ennek
ellenére páratlan élményben volt részünk.
Később fogaskerekű vasúttal felmentünk Capri városába. A látvány
lenyűgöző. Az egész sziget virágoktól illatos, de ahogy a keskeny
utcákon sétálgatunk, érezzük a régi épületek dohos szagát. Séta
közben megpihenünk a gyönyörű virágos parkban egy padon, ahonnan
káprázatos panoráma tárul elénk. Majd lesétálunk a kikötőbe,
útközben betérünk egy kis temetőbe, s a nevek alapján megállapítjuk,
hogy a világ minden pontjáról jutott ide is ember. A kikötő
egyik pizzériájába szívélyesen invitál Peppino, éhesek és szomjasak
vagyunk, hagyjuk magunkat rászedni egy jó tengeri herkentyűs
pizzára. Szerencsénkre előre megegyeztünk az árban, mert a fizetésnél
teljesen más összeg jött ki. A személyzet sehogy sem bírta megérteni
a reklamációnkat, Peppino pedig elaludt s olyan mélyen, hogy
bizony nehéz volt felébreszteni, s még nehezebb rávenni, hogy
emlékezzen az árra, amiben megállapodtunk. Kénytelen-kelletlen
elismerte igazunkat, de azért a víz árával így is átvert. Mellettünk
levő asztalnál egy nagyobb lengyel társaság többfélét rendelt,
figyelmeztettük őket, legyenek óvatosak. Később összefutottunk
velük a kikötőben, s hálásan megköszönték, mert nagy átveréstől
mentettük meg őket. Itt megjegyzem, hogy Olaszországban ezen
kívül sehol sem találkoztunk ilyen csalással. Első útunkon ugyan
úgy éreztük, sosem annyit fizetünk az étteremben mint az étel
ára, de később rájöttünk, copertot, azaz terítéket számolnak
föl, s az mindig szerepel az étlap alján. Ez az összeg változó,
a teríték minőségétől függően, általában fél-egy euró körül
mozog személyenként.
Estefelé jó fáradtan értünk vissza Sorrentóba. Gyors vacsorát
és kiadós alvást terveztünk, de átalalakult a program. Épp lezuhanyoztunk,
amikor tüzijátékra lettünk figyelmesek. Megtudtuk, ma kezdődik
a háromnapos Szent Anna ünnepség. Fáradtság ide vagy oda, lesiettünk
a kikötőbe. Ott már hatalmas tömeg várta, hogy a tengerről behozzák
hajóval Szent Anna szobrát, melyet díszes papi kíséret vett
körül, mögöttük a fúvószenekar játszott. A körmenet bevonult
a gyönyörűen feldíszített templomba és éjfélig tartó ünnepség
kezdődött, különböző énekkarok is felléptek. Az utcákon végig
a part mellett árusok sora, mindegyik asztalán különös marhafejszerűséget
láttunk, mintha átlátszó zselatinból lett volna, azt hittük
valami ottani jelképes dísz. Ahogy a menet bevonult a templomba,
ezeket a valamiket kezdték szeletelni, és a nép ezt ette. Mi
sem maradhattunk ki, beálltunk a sorba. A szeletelő ember hatalmas
kése hegyére szúrt egy nagy citromot, feldobta, s a levegőben
ketté vágta, majd a levét rácsavarta a tálcákon levő adagokra.
Érdekes porcogó ízű finom volt.
A nagy nézelődésben el is felejtettünk vacsorázni, de mikor
újra másztuk a sok lépcsőt, rájöttünk, hogy éhesek vagyunk.
Tizenegy is elmúlt mikor bekukkantottunk a kemping éttermébe.
Tele volt vendégekkel, és egyáltalán senkit sem zavart, hogy
a gyerek az asztalra dőlve alszik, kutya meg a szék alatt, a
szülők meg vígan énekelgetnek. A családi étterem nagymamája
nagyon kedvesen invitált, és jelezte, hogy hoz nekünk olyan,
de olyan finomat... Néhány perc múlva hozta is a finom gőzölgő
töltött tésztát, a raviolit tejfölös babszószban, meg a paradicsomos
gnochit. Ehhez már csak egy pohár bor kellett, és nagyon jól
aludtunk.
Vasárnap a déli harangszót már Nápolyban hallottuk, de
nem időzhettünk itt, egyszer még el kell jönnünk, hiszen Pompeit
sem láttuk.
Circeo egy szép kis városka a Tyrrén-tenger partján,
itt szerettünk volna megállni fürödni és éjszakázni. A város
teljesen kihaltnak tűnt, de a parton annyi volt az ember, hogy
megállapítottuk, minden olasz Circeoban van, 20 km hosszan megállni
sem lehetett, a parkolódíjat is robogósok szedték. Végre valahol
Sabaudia környékén letáboroztunk, fürödtünk, vacsorára sütöttünk
egy-egy szelet amalfitánai édescitromlébe pácolt húst, kortyolgattunk
egy pohár olasz vörösbort, és néztük a tengert. Megismerkedtünk
egy római családdal, akik vasárnap révén kijöttek nézni a tengert
unokástól nagypapástól éppen ide, ahol mi üldögéltünk. Szardínia
szigetével szemben van ez a hely, elmondták, hogy oda mindenképpen
el kell mennünk, ha szépet akarunk látni, ott meg kell kóstolnunk
a disznópecsenyét, mert világon sehol se tudnak ilyen finomat
késziteni, mint ezen a szigeten, és hogy a hajójegyet az állami
vasutaknál vegyük, ott a legolcsóbb. Azóta sokszor eszünkbe
jut ez a beszélgetés, és az idén azt tervezzük, elmegyünk Szardíniára.
Rómába vezetett innen az utunk, közel a központhoz leparkoltunk,
kényelmes cipő stb, és nyakunkba vettük a várost.Felkerestük
azokat a helyeket, amelyeket eddig nem láttunk, de mivel napra
pontosan tíz éve voltunk itt, nosztalgiáztunk a régi kedves
tereken is, aztán meg csak úgy céltalanul bolyongtunk egész
estig. Sötét lett, mire kijutottunk a városból és aludtunk valahol
a parton, másnap a Toscana-i tájat csodáltuk. Siennában
rövid városnézést iktattunk be, Firenze majd legközelebb
jöhet számitásba, ezen az úton már nagyon sokat táttunk.
Körutunkat pihenéssel fejeztük be, Riminihez közeli Torre
Predrerában töltöttünk el egy-két napot fürdéssel, sétálással
és halkúrával. Így nevezzük ugyanis, amikor a halpiacon bevásárolunk,
és hal az ebéd is meg a vacsora is, persze mindig másfajta halból
és másként elkészítve friss salátákkal köritve.
4300 kilométer megtétele után a tizenötödik napon hajnalban
értünk haza.
12. út - Franciaország, Portugália, Spanyolország, Olaszország
Ez az út nem éppen Olaszországról szól, az út végén három napot
töltöttünk csak ott.
2001.július 22-én vasárnap kora reggel esős, borongós időben
indultunk el egy kicsit körülnézni Nyugat-Európában. Útközben
Pozsonyban részt vettünk a magyar misén, majd átléptük
az osztrák határt. Az Alpok mindig elbűvöl, Salzburg táján
már felszakadozott a felhőzet és a németországi Chiemseenél
ragyog a nap, amikor beiktatunk egy rövid pihenőt. Délután Augsburgban
már nagyon meleg van és egy órás városnézést tartunk. Valamilyen
ünnepség van, hatalmas sörsátorok alatt ül a sok ember, az utcákon
műsorokkal szórakoztatják a sétálókat. Estefelé a Fekete-erdőbe
érünk, csodálatos helyeken járunk, itt is maradunk éjszakára
egy parkolóban, ahol már pihen egy német család is. Az autónkban
kialakított kényelmes fekhely s a jó levegő megteszi hatását,
igen jól alszunk, és gyönyörű hajnalra ébredünk. Pompázatos
virágkölteményeket látunk az ablakokban, tereken, hidakon s
az út mentén mindenütt, semmihez sem hasonlítható szépség, erős
színek káprázatos keveredése. S az illat....Délelőtt Strasburgban
nézünk körül.
Párizshoz közeledve hatalmas vihar kap el az úton, az
autók leállnak, a szántóföldekről ilyesztően hömpölyög a sáros
víz. A fővárosba érve nyoma sincs a viharnak, csupán a levegő
fülledt. A Notre- Damenál egy földalatti parkolóban sikerült
megállni, még a szívünk is erősebben dobog, hogy itt lehetünk.
Megnézzük a székesegyházat, sétálunk a Szajna-parton, átmegyünk
a Pont-Neufön, és megnézünk minden híres helyet, amit látni
kell. Valami csalódottságot érzünk. A Szajna parton büdös van,
vizeletszag mindenütt. Sok a hajléktalan, s ez valahogy megtöri
a varázst. Éjjel még megtekintjük a gyönyörűen kivilágított
Ejfel-tornyot, és elhagyjuk a várost. Egy sztráda melletti hatalmas
hangulatos parkolóban alszunk sokszáz más turistával együtt.
A következő uticélunk Lourdes. Az autosztrádadíj magas,
mégis felváltva utazunk sztrádán és gyorsforgalmi vagy más úton.
Így gyorsan is haladunk, meg látunk is valamit. Nagyon jók a
BIS jelzésű utak, és az útjelzés is kiváló, csak meg kell szokni.
Ha falukon keresztül megyünk, láthatjuk a házakat, udvarokat,
látjuk hogyan élnek az emberek. Néha megállunk egy-egy falusi
kis boltban, tejet vagy gyümölcsöt veszünk.
Tolous felé mediterrán jelleget vesz fel a vidék, egyre
több a virág, a szín és a fiesta. Tarbesbes is egy ilyen
virágos város, innen már egyenesen Lourdesbe vezet az
út. Besötétedett, mire beérünk egy ragyogóan kivilágított városkába.
Lourdes világhírű keresztény zarándokhely a Pireneusokban. Este
tíz volt mire leparkoltunk, épp befejeződött a körmenet, de
még rengeteg embert találtunk a téren, s a harangok az Ave Mariát
zengték. Éjjeli szállást a Gave-folyó partján találtunk,
s másnap reggel korán már újra sokan vannak a barlangnál a jelenés
helyén, ahol Mária megjelent Bernadettnek a 19. század második
felében. Hívő és nem hívő ember számára is élmény itt lenni.
A jelenés barlangjánál óránként van szentmise más-más nyelven,
rengeteg a beteg, gyógyulni vágyó ember, sokan tolókocsikban,
de még betegágyon is toltak ide embereket. Millió gyertya ég,
a fürdőnél türelmes betegek sokasága várakozik hogy megmártózhasson.
A templomok gyönyörűek, amint az egész környék, a város is.
Találtunk egy földalatti templomot, ahova a nagy melegben üdítő
volt megpihenni. Ez egyhatalmas modern építmény, ahova autóval
levihetik a betegeket. A városban mindenütt kedvességgel találkoztunk.
A nyelvet nem beszéljük, s amikor ebédelni szeretnénk egy étteremben,
és a pincérrel sehogy sem értjük egymást, maga a tulajdonos
jön asztalunkhoz, és segít kiválasztani a menüt, ami halkrémleves
reszelt sajttal, sült bárányszelet zöldbabbal és salátával,
végül sajt. A kenyér és a friss víz ingyen van, a francia árakhoz
képest itt aránylag olcsón megebédeltünk.
Lourdesből Bayonnak vettük az irányt, a forgalom egyre
erősödik, a vidék mind rendezetlenebb, olyan spanyolos. St
Juannál meglátjuk az óceánt. Örömmel vetjük magunkat a hullámzó
tengerbe, de nem sokáig tart örömünk, mert minden piszkos, szanaszét
eldobált papírok, s az ottani fürdőzőket szemmel láthatóan ez
nem zavarja. Keresünk inkább egy jó kis alvóhelyet, ahol lemossuk
magunkról a sót, vacsorát készítünk, és jól kialusszuk magunkat.
Másnap átlépjük a spanyol határt. Amíg a pénzváltót keressük,
szemétkupacok közt lépdelünk, rendetlenséget látunk, de ez a
továbbiakban nem jellemző az országra. Az útvonal: San Sebastian
Donostia, Burgos, Valladolid, Zamora. Az utak szélesek,
sok helyen építik. Jelzőtábláik kétnyelvűek, spanyol és az adott
tájegység nyelvén írják ki. Baszkföldön még nagy a forgalom,
Ókasztíliában alig találkozunk autóval. A táj sivár, kopár,
kecskék, birkák és marhák legelnek, learatott vagy feketére
érett learatatlan búzamezőket látunk, itt-ott ötvenes évekbeli
traktorok dolgoznak a földeken. Távol az úttól egy-egy települést
pillantunk meg, mindenütt egyforma régi kőházak alkotják. Minden
kihalt, nem csoda, nagy a hőség, forró szél fúj és így egész
elviselhető, nem izzadunk. Meglepett, mikor egy motorestnél
megálltunk, és az tömve van emberrel. Hogy kerültek ide, mikor
az utakon sehol senki? Halkan beszélgetnek, és mindenki felfigyel,
ahogy belépünk. Ebédelnénk, de sok a légy a pultban levő ételeken
is, elmegy az étvágyunk. Amúgy tisztaság van, a vécé is tiszta,
de nincs rajta ajtó. Kint az árnyékban mindenütt emberek ülnek
a földön, szunyókálnak, esznek. Vizkészleteinket feltöltjük,
hajat mosunk, perceken belül meg is szárad. Később egy városban
klimatizált boltban hideg gyümölcsöt veszünk. Csodálatos édes
dinnyéket kóstolunk, utunk során a hűtött dinnye a legjobb szomjoltó.
Útikönyvünk ajánlása szerint minden tájegységben, amerre járunk
kóstolunk valamit az ottani specialitásból, főleg sonka és kolbászféléket,
boltokban ebből is abból is veszünk egy-egy darabkát. S amíg
válogatunk, addig a fagyasztott áruk közé teszünk egy-két palack
vizet, s amíg téblábolunk, jól lehűl.
A portugál határon semmit se láttunk egy kis táblán kívül,
ami tudatta volna velünk, hogy valaha itt volt a határ. Egy
bácsi söprögetett csak az út szélén. S ahogy átléptünk, mintha
zöldebb lenne minden, a táj nagyon szép, tisztaság, rend. Hegyek
és völgyek, bővizű folyók, olajfák tűnnek fel. Egy ember a feleségével
lajtos kocsival viszi a vizet, kis olajfácskákat ültetnek, elgondolkodunk,
ezek a fák tán sokszáz év múlva is ott lesznek. Az utak kitűnőek,
nagyobb kanyaroknál építettek olyan kifutófélét, ha nem sikerül
a kanyart bevenni, arra hajtsunk, s az enyhe emelkedő majd megállít.
Felfigyelünk, mindenütt táblák figyelmeztetnek, hogy vezetés
közben ne igyunk bort, talán nemigen tartják ezt be, ezért kellett
biztonsági utat is építeni. Vila Realban bankomatot keresünk,
útbaigazítást kérünk egy étteremből kilépő férfitól. Látszik
szívesen segít, de nem igazán sikerül megszólalnia, kicsit több
volt a borocska, de megmutatja merre találjuk, majd beül feleségével
az autóba és elrobog.
Este tíz, még világos van, de mire Portóba érünk, besötétedik.
Útjelzőtábla nincs, utcákon bolyongunk, keressük a partot. A
lámpák fényénél látjuk, tízéves forma gyerekek autógumikat szúrnak
ki, vagy feszegetik a parkoló autók ajtaját, a fényre riadtan
elbújnak.
Az óceán partján alkalmas helyen végre megállunk, az ott pihenő
lengyelek szerint jó hely. Hideg van, elkel a könnyű kabát meg
egy korty melegítő ital is. Éjfél van, sok az ember, sétálnak
a kisgyerekekkel vagy csak üldögélnek autóikban, és beszélgetnek.
Horgászverseny van, férfiak néma csendben ülnek egymás mellett,
némelyik már két-három szép hallal büszkélkedhet. Jó lenne vacsorázni,
mindenütt grillezés illata érződik, aprócska éttermek előtt
egy-két hófehér abrosszal megterített asztalka, rajta csillogó
poharak, a pincér vagy tulaj fenetudja munkaruhában ácsorog
az utcán, vendég sehol. Végül mi is inkább a parton maradunk,
kitesszük kis asztalunkat, székeinket és megvacsorázunk, elkortyolgatunk
egy üveg könnyű francia bort és hallgatjuk az óceán hullámzását.
Porto vagy Oporto színes, öreg épületekből állo
város, Portugália második legnagyobb városa. Sajnos éppen minden
föltúrva éppen, mert utakat építenek, körülnézünk, de nem maradunk
itt, délnek fordulunk az óceán partján. Útvonal Aveiro, Figuera
da Foz, Fatima, Liszabont elkerüljük és Sines, Szent
Vince fok. A falvakban nem találni olyan házat, amely valamilyen
módon ne lenne csempével díszítve, általában valamelyik szent
is megtalálható a bejáratnál csempére festve. Templom és a temető
kerítése is színes csempével van kirakva. Úgy látjuk, szegénység
van errefelé, látni ugyan pazar palotákat is, de sokkal inkább
apró házikókat, omladozó vakolattal. Az emberek kistermetűek,
halk szavúak, kedvesek, főleg, ha portugálul köszönünk vagy
megköszönünk valamit. Kendős nénikék a kosarat fejükön viszik
a piacra, kezükben is megrakott kosarak. A boltok nincsenek
tele vevőkkel, inkább a piacon látni tömeget. Dél felé haladva
egyre több a szemét még a takaros porták előtt is, mintha odasöpörték
volna a kapu elé. Többször megállunk a parton alkalmas fürdőhelyet
keresünk, hatalmas homokdűnéken kell átmászni, ha az óceánt
látni akarjuk. A nagy hullámok és a hideg víz nem csalogat,
nem látni fürdőzőket sem sehol, nézelődünk. Az út mellett paratölgyeket
látunk, meg valami kaucsukfákat, amikből a gyantát edénykékben
fogják fel. Látunk ciprusfákat is, meg alacsony szárú kukoricát,
tetején égre mered a kalász.
Uticélunk következő állomása Fatima, Mária jelenéséről
ismert világhírű keresztény zarándokhely. Ismerve a történetét,
áhitattal csodáljuk meg, részt veszünk a misén, megnézzuk az
emigráns magyarok által épített keresztutat, hallgatjuk a harangok
csodaszép játékát. A hatalmas parkolóban kevés a turista, néhány
svájci lakókocsist látunk csak. Ebédelünk valami hazait és feltöltjük
vízkészleteinket. Mindenütt folyik a vezetékes ivóvíz, de egy
kicsit furcsa szaga van. Eddig bármerre jártunk, minden országban
nyugodtan ittunk a csapvízből, így itt is. Egy óra se múlt el
talán, a férjem erős gyomorfájásra panaszkodott, aztán alul-fölül
jött ki belőle minden, néhány óra múlva én is hasonlóképpen
jártam. Szédültünk és magas lázunk lehetett, így Liszabonban
meg sem álltunk, kerestünk inkább egy nyugodtabb helyet a parton,
hogy kialudhassuk magunkat. Víz kellett volna, de a boltokban
csak ízesített citromos vizeket lehetett kapni, végre éjjel
az egyik benzinkútnál sikerült hűtött szódát szerezni, de annak
is éreztük a furcsa szagát. Ez egy borzasztó élmény volt betegen
kínlódni valahol a világ végén Sinesnél, ahol Vasco da
Gama született. Aludni se lehetett rendesen, mert a közelben
levő lakókocsiban német narkósok egy csoportja egész éjjel egyforma
ritmusban üvöltözött, és sehol egy rendőr, aki odaszólt volna.
Reggelre gyöngék voltunk mint a harmat, de szerencsére minden
kijött, és jobban lettünk. Ezután napközt csak tejet, este meg
csak bort ittunk. Így értük el Európa legdélnyugatibb pontját,
a Szent-Vince fokot. Útikönyvünk szerint nincs ott semmi,
szerintünk meg mindenképpen meg kell nézni, mert ez a semmi
gyönyörű. Erősen tűzött a nap, mégis majd megfagytunk, meleg
pulóvert kellett húzni. Valószínűleg itt mindig ilyen hideg
szél fúj, mert az árusok gyapjupulóvereket árulnak, meg mindenféle
meleg holmit. A félsziget minden oldalán többszáz méter mélyen
meredek, csupasz sziklákat látni, s a haragoskék óceánt, melynek
zajától és a széltől nem is halljuk egymás szavát. Óvatosan
megkóstolunk egy édességet, valami nagyon finom süteményféle,
talán mandula és füge keveréke.
Utunk kelet felé kanyarodik, az útvonal: Sagres, Lagos, Portimao,
Albufeira, Faro, Tavira. Felváltva haladunk közel a parthoz,
máskor falvakat, üdülőhelyeket nézegetünk, keressük az alkalmas
helyet, jó lenne egy-két napot egy helyben maradni. Algarve
tengerparti városai szépek de a part tisztasága hagy maga után
némi kivetnivalót. Sólepárló és algatelepeket látunk, cifra
üdülőhelyeket, de strandolásra nem igazán találni alkalmas helyet.
Annak ellenére, hogy külföldi autóval alig találkozunk, a kempingek
túlzsúfoltak, igaz nincs is sok belőlük. Monte Gordóban
megállunk, hosszú sor kígyózik az amúgy is zsúfolt, poros kemping
bejárata előtt, másnap hajnalban még hosszabb a sor. A parton
látunk lakókocsisokat, közéjük parkolunk. Az óceán hideg, kevesen
merészkednek bele, napozni viszont jó. Feltűnően sok a kóbor
kutya, a strandolók közt mászkálnak, és szedik ki a kukákból
a szemetet élelmet keresve. Egyáltalán nem bizalomgerjesztő,
mégis maradni szeretnénk, ha már ilyen messzire eljöttünk. Este
várost nézünk, nem valami szép, egy kis étteremben halat vacsorázunk
könnyű vörösbor kíséretében, ami nagyon finom. Aztán aludni
térünk, de csakhamar zajra ébredünk. Borzalmas éjszakánk volt.
Egy autóbusznyi fiatal fiúk csoportja, minden bizonnyal kábítószer,
esetleg alkohol hatása alatt egész éjjel üvöltözött, verekedtek,
ordítoztak, és a strandon könnyítettek magukon. Időnként nekiestek
az autónknak. Sem az ott lakók - pár méterre emeletes bérházak
álltak - sem az ott alvók, nem mertek beavatkozni, sehol egy
rendőr nem bukkant fel. S hogy hol volt a sofőr vagy valami
felnőtt aki velük jött, ki tudja. Ezzel betelt a pohár, amint
virradt és ezek elaludtak, elhagytuk az országot. Talán egyszer
még Liszabont megnézzük, minden bizonnyal repülős utat választunk,
és hotelban foglalunk szállást. A határ közelében békésen alvó
cigánytábort látunk egy fa alatt, körülöttük irgalmatlan mennyiségű
szemét, majd még több szemét, a szeméthegyek után egy gyönyörű
híd és Spanyolország.
Mintha egy választóvonal lenne itt a két ország között, megművelt
vörös földek, gondosan öntözött narancs és citromültetvények,
olajfaligetek váltják egymást, így érünk Huelvába, ahol
a tilosban leparkolunk épp a rendőrség előtt.
A kilépő rendőr kedvesen figyelmeztet, és mutatja a táblát.
Megkérjük segítsen, templomot keresünk, vasárnap van, misére
szeretnénk menni. Kapunk tőle egy helybeli újságot, melyben
megtaláljuk a templomokat és a miserendet meg egyéb fontos információt.
Délután egy óra felé ebédelnénk, de az éttermekben mintha kora
reggel lenne, álmosan kávéznak, és forgatják a napilapot. Megszólítjuk
az egyik pincért, aki az étterem előtt áldogáll, lehetne-e ebédelni.
Rögtön feléled, és kedvesen beinvitál a hangulatos kék csempékkel
kirakott kedves étterembe, persze, hogy lehet, s hoz olivabogyót
meg ropogtatnivalót, amíg az étel elkészül. Látszik, most áll
munkába a személyzet. Nagyon ízlett az andalúziai nevezetesség
a gazpacho, ami itt fokhagymával ízesített hideg paradicsomleves
volt, forró nyári napokon itthon is szívesen fogyasztjuk, majd
megkóstoltuk a huelvai sült halat és a sült tintahalat a chokost.
Utunkat folytatva megcsodáltuk a Las Marisma mocsaras
vidékét, természetvédelmi terület, szépséges érintetlen természet.
Andalúzia látványosságai egyedülállóak az egész országban, amint
a főváros, Sevilla is a római - arab örökségével. Illatos,
tiszta város, buja növényzettel, pálmafákkal. Ha Andalúzia eszembe
jut, jázminillatot érzek. Arabos házak, napsütés, turisták a
piros buszok tetején ülve csodálják a várost. Jereznél sok-sok
fahordót látunk, itt készül a híres desszertbor.
A Gibraltári-szoros felé igyekszünk, nem döntöttük még
el, áthajózunk-e Afrikába. Érdekes tájon utazunk, Sevilla után
még mogyoró és csicseriborsóföldeket látunk, Jerez környékén
alacsony szőlő, Cadiz felé pedig szárazság. A réteken
gondosan bekerített legelőkön bikák legelnek, az út mentén is
hatalmas pléhből készült fekete bikákat látni. Ahogy közeledünk
Gibraltár felé, egyre több a szélerőmű.
Tarifába érünk, érdekes arabos város, a kikötő és általában
a város piszkos, az emberek ücsörögnek motyóikkal az utcákon
a falak tövében, nem tudni várnak-e valamire vagy ráérnek, minden
olyan retyemutya. Találunk a kikötőnél egy nagy parkolót, szeretnénk
megtudni a hajómenetrendet Afrikába, de nem találjuk. Egyáltalán
annyira nem bizalomgerjesztő a környék, hogy nincs is kedvünk
az autót elhagyni, és úgy döntünk, nem is vagyunk annyira kíváncsiak
a másik partra. Mint később kiderült, nagyon jól tettük, hogy
erről lemondtunk. Gondoltuk megnézzük inkább Gibraltárt,
a spanyol vámos át is engedett, de az angolnak vízum kellett
volna, ami nekünk nem volt. Hiába kértük, engedjen át, épp csak
körülnézünk, és milyen messziről jöttünk, hajthatatlan volt,
vissza kellett fordulni. Így megálltunk a határt jelentő kerítésnél
és bámultunk odaátra, meg ingyen sms-eket küldtünk haza, mert
a gibraltári mobilhálózat alá kerültünk. Eközben felszállt a
pára a tenger felett s átláttunk Afrikába.
Alig indultunk el a Costa del Sol-on, ami Tarifánál kezdődik,
onnan délnyugatra van a Costa de la Luz azaz a Fény partja az
Atlanti-óceán partján és Portugáliáig tart, míg a kelet felé
vezető előbb említett Napos-part a Földközi-tenger partján vezet,
rendőrök irányították a forgalmat. Az történt ugyanis, hogy
megérkezett az Európában dolgozó és nyári szabadságra induló
vendégmunkások első hulláma. Itt megint megjegyzem, hogy szerencsénk
volt, hogy mi "hazafelé" tartottunk, augusztusban
nem szabad errefelé kirándulni, mert ha bekerülünk ebbe a karavánba,
az egész kirándulás tönkre van téve. Ugyanis a vendégmunkások
autói elözönlötték az utakat. Először egy, majd két sávban,
autó autó hátán, lassan jottek, megpakolva, annyi ember ült
egy autóban, amennyi csak belefért plusz eggyel több, a tetején
kék fóliába csavart nagy pakk s annak a tetején biciklik. Aztán
buszok ugyanígy megpakolva, állóhely sem lehetett bennük, a
buszok utánfutókat húztak, a busz és az utánfutó teteje megpakolva,
kék fólíába burkolva, tetejükön biciklik. Néha egy-egy autó
elromlik, kiállnak a sorból, a sok gyerek meg a család ücsörög
a fűben, míg valami segítség nem jön. Így megy ez két álló napig,
de később is találkozunk megpakolt autókkal, messziről felismerni.
Belegondolok mi lett volna, ha most "odafelé" megyünk.
Malaga és Almeira útvonalán lassan elmaradoznak
az arab típusú házak, gyönyörű, változatos a táj és egyre melegebb
van a Földközi-tenger partvidékén. Haragoszöld citrusfákat látunk
tele gyümölccsel, a kiskertekben úgy látszik megterem a banán
is. A Cordilerrák hegyláncolata varázslatossá teszi a
vidéket, a föld vörös színű, kacskaringós utak és csodaszép
látvány a magasból a tengerre nézni. Gyümölcsöskertek váltják
egymást, talán cukornádat is látunk meg ananászültetvényt, az
útszegély hibiszkusz és valamiféle jázminszerű (vagy éppen az)
illatos virág.
A köves talajt gépekkel zúzzák, így teszik termővé és hatalmas
fóliasátrakat látunk, benne paprika, paradicsom, uborka és leveles
saláták teremnek. A Sierra Nevada kopasz szikláin lépcsőzetesen
felépített fóliasátrak, benne haragoszöld növények.Hát elgondolkodunk,
évek óta zöldséget termelő vidéken élünk és tudjuk, hogy a jó
növénynek jó föld kell, ami itt nincs, tehát marad a műtrágya
meg a permet s most az itt termett zöldséggel vannak nálunk
tele a hiperek, otthon meg a tönkretett mezőgazdaság.
A folyók vizét hatalmas medencében fogják fel öntözésre s a
torkolatnál a meder teljesen száraz. Nagy a por és a meleg,
Almeiráig szinte mindenütt kizárólag fóliasátrat látunk sok-sok
kilométer hosszan. Almeirát elhagyva kopár hegyek közt
kanyargós utakon járunk és elámulunk a völgyekben oázisként
megjelenő citrusfaültetvényeken, micsoda éles ellentét a szárazság
és az élet közt.
Torrevieja egy kis falucska, megtetszik és maradunk éjszakára.
Érett kaktuszfügét szedünk kóstolni s jól összeszurkáljuk az
ujjainkat, de a gyümölcs igen finom, megérte. Leparkolunk a
parton, meleg van, de erősen fúj a szél, hatalmasak a hullámok,
fürödni nem lehet. Kedves kis étterem tengerre nyíló teraszán
paellát rendelünk vacsorára. Igazi finom hallal, rákkal és kagylóval
teli gőzölgő ételt hoz a pincér és jeges pohárban a hűtött sört,
s nem hiányzik tőle a kedves szó sem, ami még emlékezetesebbé
tette ezt a vacsorát.
Alvásra rendezkedtünk, amikor a rend őrei igazoltattak, kik
vagyunk s mit akarunk errefelé. Elmeséltük turistautunkat, udvariasan
és kedvesen nyugodt álmokat kívántak, és elnézést kértek a zaklatásért,
de ez nekik kötelességük. Mi meg örültünk, hogy vigyáznak a
rendre és ránk, amiről meggyőződhettünk éjjel is, ha felébredtünk,
mert láttuk többször is az autójukat. Rajtunk kívul sokan töltötték
az éjszakát a parton, halásztak, és beszélgettek szép csendben
hajnalig az emberek. A rendőrök diszkrét jelenléte mindig érződött
az egész országban, elmondhatom, mindig udvariasak és segítőkészek,
mint Olaszországban.
Murcia tartományt a szagáról felismerhetjük. Nemhiába
híres a disznóhúsról, a forróságban mindenütt terjeng a bűz
és rengeteg a légy. A partmenti úton egyre sűrűsödött a forgalom,
látnivaló sem volt igazán vagy talán el is fáradtunk a nézelődésben,
ezért inkább sztrádán utaztunk Tarragonáig. Itt aztán
egy hatalmasat fürödtünk, már nagyon hiányzott. Nagyon jó strandra
leltünk, igaz, a parkoló száraz és poros, meg rengeteg a nép,
de a tenger vize nagyon kellemes. A Barcelóna előtti Villanuevaban
egy nagyobb pihenőt iktattunk be. Sétálgattunk a tengerparti
sétányon, válogattunk az éttermek között, mert valami nagyon
jó vacsorára készültünk. Találtunk is a parton egy megfelelő
helyet, és halat kértünk, mégpedig fejenként egy egészet, nem
holmi darabkákat. Mivelhogy időbe telik mig elkészitik, apróhalakat
kértünk előételnek salátával és egy üveg finom spanyol bort.
Elkészült a hal, pincér kihozta egy tálcán, és megmutatta, valóban
éppen ilyet kivántunk, szép két darab doráda volt megsütve.
A pincér egy tálalaóasztalkán kezdi szétszedegetni és tányérra
rakni darabokban. Férjem egy darabig meghökkenve nézte mit csinál,
aztán csak odaszólt, hogy ne szedje már szét, hát mi azért kértük
egészben, mert minden részét szeretjük. A pincér elnevette magát
s azt mondja, hiszen én is igy szeretem otthon, de mit csináljak,
ha itt ez a parancs. Végül külön tányérokon rakta elénk a szép
szeleteket bietolás krumplival és sok salátával, a többit meg
egy másik tányéron helyezte elénk. Nagyon izlett a vacsora,
emlékezetes marad. Később részt vettünk egy spanyol táncesten.
Alaposan kipihentük az utazás fáradalmait, s a hajnali fürdőzés
után egynapos barcelóniai városnézésre került sor.
Barcelóna eléggé fel volt túrva ekkor, mindenütt építenek
vagy javítanak valamit. Az autót a kulccsal együtt egy parkolóházban
hagyjuk az őr kérésére. Az útikönyv alapján megnézzük amit e
rövid idő alatt látni lehet, utoljára Gaudi templomát, a La
Sagrada Famigliát. Mosolygunk, persze, hogy soha se készül el,
ha e hatalmas építménynél is kis talicskán hordják a betonnakvalót.
Nem hagyhatjuk ki az itteni specialitást sem, a zuppa de pescados-t,
azaz a hallevest, amely halakból, kagylókból és rákokból főtt
leves rizzsel.
Barcelónától a francia határig itt-ott megnézzük még az üdülőhelyeket,
szépek, de nem igazán érdekel, mert iparosított, az összes utazási
iroda ide szállítja klienseit s lényegében spanyol szót nem
is hallani. Bocsánat, nem spanyolt, hanem katalánt, mert Katalóniában
katalánul beszélnek, erre figyelmeztetett az egyik étterem pincére,
amikor spanyol szótárból kerestem a szavakat, és sehogy sem
találtam.
Franciaország. Újból szokni kell a jelzőtáblákat. Valahányszor
átlépjuk a francia határt, mindig azt érezzük, itt csend van
és nyugalom. Az út szép, Perpignan, Narbonne, Béziers, Sete
- nél az út mellett megalszunk. A forgalmi út melletti sávban
lakókocsik, autók sora, ez itt megszokott, itt alszanak. Mindenki
kipakol asztallal, székekkel és vacsoráznak, mint a kempingben.
Barátságosan köszöntjük egymást a szomszédokkal megérkezéskor
és induláskor, pár szót váltunk kézzel-lábbal. Ingyenes strandok,
legtöbb helyen WC és zuhany is található, amit naponta takarítanak.
A reggel csodálatos, hullámzó tenger, jó levegő, kényelmes reggelizés,
fürdés, utána tovább állunk, helyünkre mások jönnek.
Montpellier majd Marseille következik. A sztrádán
valaki erősen dudál, majd átkiabál a nyitott ablakon, hogy odahaza
mi újság. Szlovákiából származó férfi, hónapok óta nem volt
otthon, úgyszintén kiabálva adjuk át a híreket, s mielőtt a
városba érnénk, ő letér hosszasan dudálva, integetve s jó utat
kíván. Marseille kikötője elbűvöl, hatalmas hajók, jachtok.
A parton varázslatos kis éttermek, mint a régi filmekben. A
nagy forgalom ellenére jó a közlekedés.
Toulonban ebédelünk provenszi töltött tintahalat. Egy
boltban veszünk jó nagy tarisznyarákot, s igyekszünk kempinget
keresni, hogy vacsorára elkészíthessük. St. Tropeznél végre
rábukkanunk egy kempingre, ahol maradunk is pár napig. Egész
nap csak fürdünk, napozunk, a nagy meleg miatt inkább hűsölünk,
olvasgatunk. Vacsoránkat magunk készítjük, hal és vizi élőlények
minden mennyiségben, amit frissen vásárolunk St Tropezban és
esténként grillezzük, sütjük vagy főzzük és hatalmas zöldségadagok
kiséretében elfogyaszjuk majd könnyű francia borokat kortyolgatva
beszélgetünk, s éljük át újra kirándulásunk minden percét. Itt
már tudatosítjuk, hogy lassan vége a szabadságnak, ideje hazafelé
indulni. Cannesban még sétálunk a szép ám drága hotelsoron,
Nizzában is fürdünk egyet azon a helyen, ahol múltkori
körutunk során is megálltunk. Monte Carlóra vetünk egy
pillantást, majd utolsó frankunkat ebédre költjük Mentonban,
mi mást is rendelhetnénk, mint halat és tenger gyümölcseit.
Rövid sétát teszünk a városban és átlépjük az olasz határt.
Amíg a Francia-riviéra gyönyörű vörös szikláit és mélykék tengervizét
csodáltuk, addig az Olasz- riviérán főleg a tenger változó
világoskékből zöldre, majd mélykékre váló színe ejt ámulatba.
Lassan, bámészkodva haladunk és úgy érezzuk itt otthon vagyunk
egy kicsit. Talán azért ez az érzés, mert Olaszországban bárkivel
találkozunk, és egy buon giornot - azaz jónapot köszönünk, máris
beszélgetés alakul ki az ország bármely pontján. Ezzel így vagyunk
utcán, boltban, strandon vagy akár ha útbaigazítást kérünk.
San Remoban nézelődünk, jó hideg édes dinnyét uzsonnázunk,
araszolgatunk a parton és csodáljuk.
Albengánál megállunk s úgy döntünk itt is éjszakázunk.
Nagyon kedves, nyugodt kisváros, tele turistákkal, de csak olasz
szót hallani. Fürdünk egy jót és vacsorázni betérünk a kemping
éttermébe. Kívülről nem néz ki valami jól, de a pizza tökéletes,
vastagon megrakva tenger gyümölcseivel és a ráktál is ámulatba
ejt, de enni már nem bírunk. Meg is kérdezzük a szakácsot, másnap
ebédre készít-e nekünk ilyen tálat, de azt mondja, csak vacsorára
tálalnak rákot, megígérjük, egyszer visszajövünk még ide, de
most már nem maradhatunk. Sétálgatunk a hangulatos parti sétányon,
aztán keresünk egy jónak tűnő alvóhelyet. Lefekvés előtt megiszunk
még egy pohár bort, és aludnánk, ám a közelben levő vándorcirkuszosok
ezt nem teszik lehetővé. Éjfél tájt az ember úgy összeveszett
az asszonnyal, hogy azonnal neki is állt pakolni nagy dérrel-durral,
zene és énekszóval (mert az olasz ha mérges is énekel), és hajnali
négyre eltűnt gyerekestül, lakókocsistul, körhintástul, az asszony
maradt a hullámvasúttal. Alig elaludtunk, jöttek a pékek, szemetesek,
zöldségesek. Hajnali hat volt, és ők énekeltek hangosan, mert
boldogok, hogy újra egy szép napra virradtak. Jobbnak láttuk,
ha összepakolunk, megiszunk egy capuccinót és megyünk tovább.
Genovában most jártunk először. Hatalmas város, régi
épületek, ódon lakóházak, keskeny utcák, a temető régi gazdagságról
mesél. Egy héttel ezelőtt volt itt a nagy globalizációellenes
tüntetés, látni még a betört kirakatokat, de amúgy minden nyugodt.
Lasagnát ebédelünk a városszéli gyorsétteremben és fájó szívvel
búcsút intünk a tengernek.
Piacenza felé szépen megművelt földeket, gyümölcsösöket
látunk, majd csodaszép hegyes vidékre jutunk. A Garda-tó felé
Rivába akartunk menni, de elnéztem a térképet s a tervezett
úttól nyugatabbra térünk el s valami nagyon-nagyon szép hegyek
közé keveredünk. Keskeny utakon haladunk, fölénk magasodó hegyek
ormai különböző alakzatokat mintáznak. Sötét van, mire az
Idro nevű tónál egy karavánparkolóban megállunk, itt töltjük
utolsó éjszakánkat fák között, hegyekben a jó levegőn. Reggel
harmat csillog a füvön és az ágakon ahogy a napsugár bearanyozza.
Az utóbbi napok hősége után nagyon jól esik a hajnali hűvösebb
levegő. Élvezettel szívjuk magunkba, sétálunk a kristálytiszta
vizű tó partján, húznánk-halasztanánk még az időt, de menni
kell, mert mint minden jónak, ennek is végeszakadt egyszer.
Piave di Cadorenál egy kilátóból még lenézünk a zöld
vizű Piave folyóra, majd hazaindulunk. Éjjel érünk haza egészségesen,
élményekben gazdagon, 8200 kilométer megtétele után. Megállapítottuk,
hogy minden nagyon szép és jó volt, de Olaszországban éreztük
igazán jól magunkat.
13. út - Triest
Ez az út nem Olaszországról szól, mégis meg kell hogy említsem,
egyik horváthországi utunkról kis kitérővel Triestnek mentünk
haza, mert nagyon hiányzott az olasz vidék, az olasz nyelv és
az olasz emberek.
Az Adriai-tenger északi részének keleti végében fekszik a nagy
kikötőváros, Trieszt. Inkább csak látni akartuk, gondoltuk nyaralásra
nem alkalmas, mert ahol nagy a kikötő, ott általában a víz nem
igazán tiszta. A város régi épületei, utcái láttán úgy éreztem,
láttam már nagyon hasonlót, mégpedig Genovában. Az útikönyvek
szerint megnéztük amit érdemes és Udine felé vettük az irányt.
Természetes, hogy meg is vacsoráztunk még olasz fölöon és a
csodálatos Alpokon át jutottunk el Ausztrián keresztül haza.
14. út - Ausztria, Németország, Svájc, Lichtenstein, Olaszország
- körút
Az olaszországi Astiban kellett elintézni egy üzleti ügyet,
a hasznosat a jóval kombinálva 2004. május 27-én útrakeltünk
és egy szép ötnapos kirándulást iktattunk be a dolgos mindennapokba.
Az odafelé út csak részben volt jó, a München előtti Chiemseenél
még ragyogó napsütésben etettük a vadkacsákat az otthon termett
májusi cseresznyével, de a svájci határt átlépve már eleredt
és zuhogott az eső. Ilyen időben pedig nem látni semmit, de
mivel utunk sürgős volt, késő éjszakáig meg sem álltunk.
Lugano előtt kb. 50 kilométerrel éjszakáztunk és reggelre
ébredve láttuk csak igazán, hogy milyen csodálatos helyen. Hegyek
közti parkolóban, ahol rajtunk kívul már sokan voltak, mert
úgy látszik, már megkezdődött a nyári turistaforgalom, tehenek
kolompolása ébresztett. Kora reggel ballagtak ki a legelőre,
bambán bámulták a szembejövő kecskenyájat,távolabb birkák legeltek
békésen, a fű harmatosan csillog a felkelő nap fényében, a levegő
friss és tiszta. Megszólalnak a harangok, hangjukat a hegyek
sokszorosan visszhangozzák. Gyönyörű reggel!
Sietünk, hogy időre oda érjünk, de közben csodáljuk a szépet,
a zöldet, a természetet. Az olasz határon hosszú kamionsor,
nekünk csak intenek, mehetünk. Milánóig nagy a forgalom,
lassan haladunk a soksávos úton. Rizsföldeket nézegetünk, érezzük
egyre melegebb van. Alessandria felé már tűrhető a forgalom,
elérjük Astit és gyorsan végzünk is az ügyintézéssel,
szabadok vagyunk. Sétálunk a rég nem látott városban, megkeressük
a hotelt, ahol 12 évvel ezelőtt megszálltunk, megnézzük a piacot,
kóstolunk egy adag mozarella buffalát. Teljesen más szemmel
látunk mindent, mint azelőtt. A csillogás már nem annyira csillog,
az árak már nem annyira elérhetetlenek. Megebédelünk egy pizzériában,
ahol fatüzelésű kemencében sül a pizza, finom, mint mindig,
ára felfelé igazodott az Euró bevezetésével.
Nagyon jól érezzük magunkat és itt helyben úgy döntünk, mivel
közel a tenger, csak 130 kilométerre van, megnézzük. Szépséges
Piemonte tartomány hegyes-völgyes kanyargós útjain csodálhatjuk
a rengeteg mogyoróültetvényt, a tavaszi virágokat, édes akácillatot
érzünk. Kedves települések, elszórtan házak, előttük levő kertecskékben
hatalmasra nőtt articsókák, nekem itthon mindig kifagy, egyszer
maradt csak meg a fűtött fóliasátor alatt, második éven termett.
Különös, télen itt is fagy mégis megmarad a növény. Piemonte
majdnem a tengerig ér, onnan Ligúriába lépünk át. Savonában
elértük a tengert, lesétáltunk a partra. Előszőr csak megérintettük
a vizet, majd lerúgtuk cipőinket, annak ellenére, hogy május
vége van, egész meleg a víz, meg is fürödtünk. Először hidegnek
tűnt, de aztán egész kellemesen simogatott. Esteledett, szállás
után kellett nézni. Alig kiértünk a városból, rábukkantunk egy
lakóautókkal benépesedett tengerparti parkolóra. A tavaszi tengerpart
ámulattal töltött el, a sziklás partoldalon színes virágok pompáznak
s lógnak le a magasból a lila meg sárga virágfűzérek. Zöld a
zöld és formás ciprusfák nőnek a magasban.
Alkonyodott, amikor megálltunk, az összes lakókocsiban valamiféle
tésztát főztek. Mi is elfogyasztottuk hazulról hozott vacsoránkat,
és tengerparti sétára indultunk. Még nagyon szezon előtt
vagyunk, a bárok és éttermek zárva tartanak, de látjuk, bent
már készülődnek, csinosítják, takarítják ezeket. A ciprusfák
mind megvilágítva, hangulatos sétányon ballagunk.
Nagyon szép a reggel, illatos, tengerszagú. Vidám fütyörészéssel
érkezik meg a parkolóban levő kis bár tulajdonosa, és sorra
vonulunk be egy jó kis capuccinora. Mintha mindenki ismerné
egymást, olyan közvetlen beszélgetés folyik, mi sem maradunk
ki. Aztán elbúcsúzunk, és megyünk vissza a tegnapi strandra
a városba. Előtte bevásárolunk a Coop-ban, legyen egy kis elemózsiánk,
és otthonra mindenképpen veszünk néhány üveg olivaolajat. A
parton már vannak néhányan, és egyre többen jönnek. A napocska
melegen süt, de fürödni is csudajó. Apró színes kövekkel meg
kavicsokkal van tele a homokos part, élvezzük a korai strandolást.
Közben akaratlanul is halljuk a mobilbeszélgetéseket, amint
a mellettünk napozók hazatelefonálnak, és nagyon sokat mesélnek
az otthonmaradottaknak arról, hogy milyen szép itt minden, mennyire
nagyszerű, és boldogok, hogy itt lehetnek s milyen szerencsések,
hogy ilyen tengerpartjuk van. Csupa lelkesedés, ez az olasz
mentalitás.
Délután útra kelünk, a város forgalmas, eldugul, nem baj, így
több időnk marad a nézelődésre. Az egyik kertben narancsfát
látunk érett gyümölccsel. Elcsodálkozunk, ilyen korán? A kikötöben
szinte az út szélén nyolcemeletes kirándulóhajó köt ki. Majdnem
Genováig a parton haladtunk, szinte fájt elbúcsúzni a tengertől.
Északra fordulunk, bámuljuk a hatalmas lábakon álló sztrádát,
s azon gondolkodunk, az egész ország ilyen, az utak nagyon jól
meg vannak építve. Megállunk egy motorestben, paradicsomos pennét,
genovai pestos tésztát eszünk, utána garnélarákot ruccolával,
paradicsommal és mozarellagolyókkal. Alig befejezzük az étkezést,
megtelik a helység focidrukkerekkel, akik a Milano-Genova meccsről
jönnek több busszal.
Késő délután a Comoi-tóhoz érünk. Az ipszilon alakú tó
környéke üdülőhely. Autózunk a keskeny utcákban, minden csupa
virág és szépség, este meg a tóparton sétálgatunk.Hallgatjuk
a többszáz éves templom tornyában megszólaló harangok zenéjét,
vacsorázunk, de itt minden drága. Szálláshelyet sem találunk,
ezért továbbindulunk, és pár perc múlva már Svájcban vagyunk,
ahol kiváló parkolókat, mosdókat, wécét lehet bárhol találni
az utazónak. Nagyon sokan itt éjszakáztak, így hangulatos lett
az este, mindenki kirakodott az autó mellé asztalokkal, és vacsoráztak,
beszélgettek.
Pünkösdvasárnap reggel 7-kor folytatjuk utunkat, s csakhamar
meg is állunk Luganóban a Lugánoi-tó partján. Régi templomban
veszünk részt az ünnepi olasz nyelvű misén, sétálunk a virágokkal
körbeültetett tóparton, melynek közepéből hatalmas vízsugár
tör fel. Megindulnak a sétahajók, a tó feletti ködpára hamarosan
feloszlik és láthatjuk a tavat körülölelő gyönyörű hegyvidéki
tájat.
Autosztrádán utaztunk, kicsi a forgalom, bőven volt időnk bámészkodni,
pihenőhelyeken megállni. A tavaszi Svájc lélegzetelállítóan
szép. Amíg a hatalmas hegyek tetején fehérlik a hó, a hegyoldal
már zöld és lent mindenütt sárgállik a kutyatej. A hegyoldalakból
vízesések zuhannak alá, az út mellett sebes vizű patakok, másutt
zöld vizű tavak teszik még szebbé a tájat. Dél felé ebédelnénk
egy motorestben. Érdekes, hogy az utakon nincs sok autó, de
itt rengeteg autó és busz áll, bent tömeg. Szeretnénk valami
jót, kicsit ünnepit enni, de mindenki a rösztit eszi, ami zsírban
sült reszelt krumpli.Fantáziátlan. Nagy nehezen kiválasztottunk
valami zöldségtálat, borzasztó drága, és jól sem laktunk. A
boltok pedig zárva mindenütt, kenyeret sem tudtunk venni. Annál
inkább jól lakattuk a szemünket.
Megálltunk a Via Malánál, ahol az egyetlen átjáró volt
valaha a hegyeken. Lementünk a szakadékba, ahol a sziklák közt
félelmetesen zúdul a folyó vize, magasan felettünk a régi híd
és a vámház. A vámházban fényképes kiállítást láthattunk.
A hegyoldalakon meseszerűen helyezkednek el a települések, kimagaslik
a régi templomok tornya. A legelőkön birkák és tehenek habzsolják
a dús füvet. Az út mellett folyik a Rajna, majd átkelünk rajta
és már Lichtensteinben vagyunk, márcsak megnézzük, ha
ugyis épp erre járunk. Nincs ott semmi különös, mégis nagyon
szép egyszerű épületeivel. Talán újabbak a házak, és ha lehet,
még precízebb az egész elrendezés. A fővárosban Vaduzban
mintha csak egy vidéki városban járnánk, néhány ház füvesített
udvarán pár tehén legelészik. A határ felé parcellákon leveles
saláta minden fajtája látható, színpompás. Amint átlépjük az
osztrák határt tudatosítjuk csak, hogy Svájcban nincsenek
lépten-nyomon reklámplakátok s nem is hiányoztak. Ausztria rövid
szakasza után Németországba érünk, mert megállnánk a
Bódeni-tó partján. Friedrischafen-ben hamar megtaláljuk
a tóparti parkot, ahol alvásra is maradhatunk, előtte azonban
besétálunk a városba. Itt is csupa virág a park, sétáló emberek,
az éttermek már kiköltöztették az asztalokat a szabadba. Éhesek
vagyunk, leülünk az egyik olasz étterem teraszára, és marhasültet
rendelünk sok zöldséggel meg egy korsó sörrel. Tóból felszálló
vadkacsák sétálnak az asztalok közt, lesik a falatot. Sétahajók,
csónakok ringanak a vízen. Bócorgunk még a városban, nagyon
sok a bevándorolt török az utcákon és éttermeket nyitottak a
városban.
Pünkösdhétfőn kora reggel zuhog az eső. Maradni szerettünk volna,
de nincs értelme ilyen időben. Mönchenig szakad, utána is borongós.
Ausztriában megállunk a Mondensee partján pihenni, bámészkodni.
Szeretnénk valami apróságot venni ajándékba, de minden zárva,
kivéve a sztráda menti motoresteket.
2.850 kilométert tettünk meg és élményekben gazdag, csodaszép
kirándulásban volt részünk.
Ez volt az utolsó olaszországi utunk, az idén szeretnénk eljutni
Szardinia szigetére és egy kicsit körülnézni az országban is,
majd meg látjuk mi lesz belőle s ha sikerül a tervünk, beszámolok
róla. Ezt a beszámolómat az utinaplóm alapján irtam, amelyet
évek óta rendszeresen vezetek.
Ha valakinek észrevétele vagy kérdése lenne, írjon, szívesen
válaszolok.
Somorjai Gitta - 2006.